Обычно трансформация пиджин в креольский язык возникает там, где велика доля смешанных браков, где контакт между двумя языками носит неэпизодический характер (например, на плантациях), где пиджин вынужден выполнять функцию языка межнационального общения в условиях отсутствия носителей
языка-лексификатора (в резервациях, среди беглых рабов). Сегодня в мире существует более шестидесяти креольских языков, широко представленных по всему миру. Хотя все они сравнительно молоды, взаимопонимаемость с языком-лексификатором (в отличие от пиджин) практически отсутствует.