У южных славян используется и вместо традиционной
буквы Й, и в сочетаниях
ја, је, јо, ји, ју, заменяющих упраздненные из сербской письменности буквы йотированных гласных (см. таблицу русской транскрипции сербских букв в статье «
Сербский алфавит»).
Буква
Ј была введена в сербское письмо
Вуком Стефановичем (тогда еще не Караджичем). Первоначально в своей грамматике «Писменица сербскога їезика по говору простога народа» (у
Виенни, у печатньи Г. Іоанна Шнирера,
1814) он использовал начертание
Ї, которое позже изменил на
Ј — то есть использовал латинский йот в его немецком звуковом значении, первое время оставив две точки над буквой. С самого начала введение «латинской» буквы в славянскую письменность жестоко критиковалось, но со временем были найдены и «оправдания»: Ј-образное начертание в скорописи
XVII—
XVIII вв. иногда имела кириллическая
буква І, которая в некоторых случаях (в начале слов и между гласными) произносилась именно как [й].