completion
completion
s.
terminación, acabamiento, acabo, conclusión, consumación, fin, finalización, término, ultimación; coronamiento, perfección, perfeccionamiento
completion
realización | consumación | terminación | conclusión | finalización | consecución | obtención | ejecución
completion
Realización
COMPLETION
CONCLUSÃO - Refere-se à instalação de equipamento permanente para a produção de petróleo ou gás.
BARE FOOT COMPLETION
COMPLETAÇÃO CRUA - É a completação (conclusão) de um poço numa formação reservatório que é estável e não necessita de revestimento ou completação com tubulação de revestimento perfurado.
DUAL COMPLETION
COMPLETAÇÃO DUPLA - É o caso de um poço que produzirá de duas formações-reservatório separadas, em diferentes níveis, e que é provido de duas colunas de produção e um conjunto de vedadores para isolar uma formação produtora da outra. Alguns poços possuem até 5 tubulações de produção colocadas conforme acima explicado.
GRAVEL PACKED COMPLETION
VEDAÇÃO COM CASCALHO - É o revestimento com cascalho em tela, em uma formação de areia solta e fina que tende a desmoronar.
LINER COMPLETION
CONCLUSÃO DO REVESTIMENTO - É a colocação de uma coluna de revestimento perfurada para sustentação das paredes de uma formação não consolidada.
SLOTTED LINE COMPLETION
COMPLETAÇÃO COM TUBULAÇÃO FENDADA - Quando a areia produtora é frouxa (desbarranca), mas é formada por material grosso, uma seção de tubulação de revestimento com fendas ou ranhuras verticais é colocada atravessando a formação reservatório. A seção é suspensa por meio de um “sustentador de revestimentos” (veja LINER HANGER) na coluna de revestimento final de produção.
SUB-SEA COMPLETION
COMPLETAÇÃO SUBMARINA - Método de se concluir um poço de produção submarino (ao largo), onde os cabeçotes dos poços são situados no leito do mar e a árvore de natal (veja CHRISTMAS TREE) acima do nível do mar e abaixo do tombadilho de uma plataforma de produção. O petróleo e gás de uma “condução submarina” são levados por linhas do cabeçote do poço à uma plataforma, bóia de carregamento (SBM), ou para terra e seu devido processamento.
completion1
(n.) = finalización, terminación, final.
Ex: The time period between the completion of a cycle (e.g. at the end of a volume or a year) and the publication of the associated cumulative indexes should be as short as possible.
----
* be nearing completion = estar casi terminado.
* be scheduled for completion = tener programado su finalización, finalizar.
* carry through to + completion = finalizar, completar, terminar.
* completion date = fecha de finalización.
* completion target = fecha de finalización.
* near + completion = estar casi finalizado.
* reach + near completion = estar casi terminado.
* see through + to its completion = completar, terminar, acabar.
completion2
(n.) = consecución, obtención.
Ex: The importance of the completion of a common market in goods and services cannot be overstated for British exporters = No se puede dejar de recalcar la importancia para los exportadores británicos de la consecución de un mercado común de bienes y servicios.
completion3
(n.) = compleción, rellenado.
Ex: One way of drawing out such a statement is to request the completion of a profile search form.