daň


Wikipedia en español - La enciclopedia libreDownload this dictionary
Dan
es la denominación de cada uno de los niveles del sistema de graduación Dankyuisei. El carácter significa paso, escalón, o grado (esta última es la acepción más generalizada) y en este sistema se refiere a la categoría profesional o de maestro.

Ver más en Wikipedia.org...

 
Daniel (nombre)
Daniel es un nombre propio, proveniente del hebreo דָּנִיֵּאל (Daniyyel o Dāniyyêl), formado por la palabra dan, y la palabra semítica El’. Cabe mencionar que la inclusión de El’ en este nombre, lo vuelve a su vez una forma teofórica o «nombre divino». En conjunto, Dan-i-El es interpretado como ‘Dios es mi juez’ o como ‘justicia de Dios’.

Ver más en Wikipedia.org...


© Este artículo utiliza contenidos de Wikipedia® y está disponible bajo los términos de la Licencia de documentación libre GNU y bajo los términos de la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual
Wikipedia in italiano - l'enciclopedia liberaDownload this dictionary
DAN
Sigle

Per saperne di più visita Wikipedia.org...


© Questo articolo utilizza materiale tratto dell'enciclopedia online Wikipedia® ed è autorizzato sotto la licenza GNU Free Documentation License
Wikipedia tiếng Việt – Bách khoa toàn thư miễn phíDownload this dictionary
Dân
Dân có thể chỉ:
  • Con người nói chung
  • Tên gọi gọn của nhân dân
  • Gọi tắt của dân tộc
  • Gọi tắt của dân cư
  • Một tờ báo: Dân (báo)
  • Một huyện thuộc tỉnh Cam Túc: Dân (huyện)
  • Tên người: Lê Nghi Dân, Giang Trạch Dân, Sáu Dân...

Để biết thêm thông tin, hãy vào trang Wikipedia.org...

 
Dĩn
Dĩm (còn gọi là dãn, bọ mát) là những côn trùng nhỏ li ti, có cánh, thường sống ở những vùng cây cối râm rạp, ẩm thấp. Dĩn có nhiều loài, trong đó có một loài hút máu người và súc vật (chỉ dĩn cái mới hút máu).

Để biết thêm thông tin, hãy vào trang Wikipedia.org...


© Bài báo này sử dụng tư liệu từ Wikipedia® và được cấp phép theo Giấy phép Tài liệu Tự do GNU và theoGiấy phép Creative Commons Attribution-ShareAlike.
THE Cro-Eng DictionaryDownload this dictionary
dan
the present time
 
light (n)
 
given
 
dies
 
daylight
 
day
 
date
 
assigned

Free for individual usage/Besplatan za osobnu uporabu
Büyük Türkçe -KürtçeSözlük 2.0Download this dictionary
dan
KURDÎ: ji
  
 
-te , * ew vê gavê li menzelê ye o şimdi odada * li kuçeyê ligel zarokan e sokakta, çocuklarla beraber -a , * li min binêre bana bak -i * li min xist beni dövdü ~ aliyekî bir yana ... , , ~ aliyekî dinya tev ~ aliyekî , bir yana dünya bir yana ~ aliyê çep û rastê sağlı sollu ~ aliyê çepê şikandin sol yapmak ~ aliyê rastê ajotin sağdan sürmek ~ , amade bûn , hazır bulunmak , * seat di dehan de li malê amade be, ez dê bêm saat onda evde hazır ol geleceğim ~ ava serê , gerîn suyu ısınmak , ~ aziya xwedê hiştin meydanda bırakmak , , ~ aziyê man , mualâkta olmak , ~ ba gayên mezin rêx kirin başa güreşmek , ~ ba , hev yan yana ~ ba merê xwe nesekinîn kocasını sevmemek, kocasıyla geçinmemek ~ ba , nekirin zilikek , zere kadar değeri olmamak ~ ba , sekinîn oturmak , * ez li ba diya te nasekinim, maleke cihê dixwazim ben annenle oturmam, ayrı ev isterim ~ ba wan xêr xeber testiyi kıran da bir, suyu getiren de ~ ba xwe bi tiştekî hesab nekirin şakaya gelmemek ~ ba xwe girtin hesaba katmak ~ ba xwe heqdar dîtin haklı bulmak ~ ba , xwe hiştin yanında bulundurmak, tutmak * heta ku hûn bên ez dikarim zarok li ba xwe bihêlim siz gelinceye kadar çocuğu ben tutarım ~ ba xwe not dan , numarasını vermek , ~ bal , , gözünde ~ bal dilê , , gözünde * li bal dilê wî ev xanî pêncî milyar dike onun gözünde bu ev eli milyar eder ~ bal , peyde bûn , elinde bulunmak , ~ balê meqbûl bûn , makbule geçmek ~ balê nehiştin yanına bırakmamak , ~ bejna , hatin , yakışmak, kalıbına uymak ~ bejna , nenihêrtin boyuna posuna bakmadan ~ belaya xwe gerîn belâsını aramak, , , kanına susamak ~ belaya xwe ve bûn belâsını bulmak ~ benda , bûn , yoluna bakmak ~ benda , ketin , takılmak , xwe bûn kısmet beklemek ~ , benderuh tune bûn , cinler cirit oynamak, , eciniler top oynuyor ~ ber avê yok pahasına ~ ber baranê şil bûn yağmur yemek ~ ber , bûn , başını beklemek, kilit kürek olmak , * heta camêr hat ez li ber mala wî bûm ada gelene kadar evine kilit kürek oldum ~ ber , bûn polos , gölgede bırakmak ~ ber çavan göz göre göre, herkesin gözü önünde ~ ber çavan e 1) elle tutulur gözle görülür , 2) her şey ortada, gözler önünde ~ ber çavan girtin göz önünde tutmak , ~ ber çavan hiştin göz önünde bulundurmak ~ ber çavan xuya bûn göze görünmek , ~ ber çavê , 1) , gözünde * li ber çavê wî ez tawanbar im onun gözünde suçluyum 2) , nazarında * li ber çavê min tu qîmeteke vî mirovî tune benim nazarımda bu adamın hiç bir değeri yok ~ ber çavê , bûn 1) gözünün önünde olmak , 2) gözünün önünde olmak , 3) gözünde tütmek , ~ ber çavê , hebûn gözünü hırs bürümek , ~ ber çavê , mezin bûn gözünde büyümek ~ ber çavê , nehatin yenene içilene bakılmamak , ~ ber çavê , nehatin 1) gözü hiçbir şeyi görmemek, gözü dünyayı görmemek 2) gözüne hiçbir şey görünmemek ~ ber çavê , qewimîn gözlerinin önünde ceryan etmek ~ ber çavê , reş bûn soğumak ~ ber çavê , sekinîn önüne dikilmek, karşısına dikilmek ~ ber çavê xwe mezin kirin gözünde büyütmek ~ ber çavê xwe girtin göz önünde tutmak , ~ ber çavên xwe dîtin gözleriyle görmek ~ ber deriyê dadgehan , mahkeme kapısı ~ ber derî man kapıda kalmak ~ ber derî vegerandin kapıdan çevirmek ~ ber destan el altında ~ ber destê , 1) elinde * zarok li ber destê Elîf xanimê mezin bûn çocuklar Elif hanımın elinde büyüdüler 2) elinin altında * leşkerên li ber destê wî gelek hindik bû elinin altındaki asker pek azdı ~ ber destê , man elinde kalmak , ~ ber destê miriyan be Ölenlerin ruhu şad olsun anlamında ölü için verilen yemekten sonra söylenir ~ ber destê Xwedê ehd be töhbeler olsun ~ ber devê , sekinîn , bakmak , ~ ber devê xwe nenihêrtin aklına geleni söylemek ~ ber , devê xwe vekirin , karşı ağzını açmak ~ ber dilê , dan , teselli etmek , , ~ ber dilê , ezîz , bûn , çok değerli olmak ~ ber dilê , re hatin gönlünü almak , ~ ber dilê , pir şîrîn bûn , gözü gibi sakınmak , ~ ber , dirêj bûn
KURDÎ: li
  
 
ad, isim * navê xwe ji mi re bibêje adını bana söyle ad , ad, isim , * navê nû tevlî rojnameyê bû yeni isimler gazeteye katıldı sıfat , * ez bi navê hevaltiyê vî tiştî ji te dixwazim arkadaş sıfatıyla bunu sende istiyoru mec imza , * di kovarê de navê navdar jî hene dergide ünlü imzalar da var ~ bi dû xwe xisti ünlenmek, nam salmak ~ dan 1) ad vermek , 2) ad yapmak, isim yapmak, ü kazanmak, nam almak 3) adı çıkmak , ~ danî ser ad koymak ~ di xwe da meyda okumak ~ goti ad vermek , * bi ser mi de neyê ez nav nabêjim üzerime varmayı ad vermem ~ girti ü almak , ~ hati kişandi ad çekilmek ~ heye lê ew tune ye ismi var cismi yok , ~ hilda anmak, zikretmek, bahsetmek * ditirse ku navê nexweşînê hilde hastalığı adını anmakta korkuyor ~ ji xwe berda ad yapmak, isim yapmak, ü almak , , , ü kazanmak ~ keti ser , adı çıkmak ~ kirin , ser xwe yapacağına dair söz vermek veya yapacağını ila etmek ~ kişandi ad çekmek ~ lê danîn 1) ad koymak 2) ad takmak ~ lê hati danî adı konulmak, adlandırılmak, adı verilmek ~ lê hati kiri ad almak, ad konulmak, adlandırılmak ~ lê kirin 1) ad koymak 2) ad takmak ~ li , danîn , ad koymak, ad takmak ~ li , kirin , ad koymak, ad takmak ~ û deng ad, şa şöhret, ün ~ û deng da nam vermek , , ü almak , , ünlenmek, şa vermek, meşhur olmak ~ û dengê , belav bû nam salmak, şöhret salmak ~ û dengê , derketi şöhret salmak ~ û dengê , li dinyayê belav bû şöhreti dünyayı tutmak ~ û dengê , li dinyayî birî namı nişanı kalmamak ~ û niç bayramlık ad, kötü ün ~ û nîşa adı sanı ~ û nîşana , adı sanı , ~ û nîşana xwe adıyla sanıyla ~ û nûç bayramlık ad, kötü ün ~ û nûçik 1) bayramlık ad 2) sıfat , ~ û nûç pê ve danî ad takmak ~ veda ü almak , ~ekî Xwedê , star e sır saklamayı bilmek gerek ~ê , aşkera kiri adını vermek , ~ê , belav bû adı duyulmak , ~ê , bi bîr anî adını anmak ~ê , bi bîr neanî adını anmamak ~ê , bi dînî derketi adı deliye çıkmak ~ê , bi xerabî derketi adı kötüye çıkmak ~ê , bi xerabî derxisti adını kirletmek , , adını kötüye çıkarmak ~ê , bihurîn , adı geçmek * pirtûka ku li jorê navê wê bihurî yukarda adı geçe kitap ~ê , bilind kirin , göklere çıkarmak ~ê civatê , rz topluluk adı ~ê curedar cins isim ~ê , dan , adını vermek , * navê mi bidê, wê ji te re bibe alîkar adımı ver o sana yardımcı olur ~ê , da ser xwe kendine ... süsü vermek * navê şoreşgeriyê daye ser xwe kendine devrimci süsü vermiş ~ê , da zanî adını vermek , ~ê , derbas bûn , adı geçmek, ismi geçmek * pirtûka ku li jorê navê wê derbas bû yukarda adı geçe kitap ~ê , derbasî , bû adı geçmek, adı yazılmak * navê wê derbasî dîroka têkoşînê neteweyî yê cîhanê bû adı dünya ulusal kurtuluş mücadeleleri tarihine geçti ~ê , derketin 1) ad yapmak , ü kazanmak 2) adı çıkmak , 3) adı çıkmak, adı kötüye çıkmak, çavlanmak, dillere düşmek , * ne zilamekî xerab e, lê carekê navê wî derketiye kötü ada değil, ama bir kere adı çıkmış ~ê , derxisti ünlendirmek ~ê diya xwe ji bîr kiri kim olduğunu bile unutmak ~ê dîko Elî Evdirehma e koyunu bulunmadğı yerde keçiye Abdurrahma çelebi derler ~ê , goti ad vermek , ~ê gur derketiye bi notî kurtu adı bir kere yırtıcılığa çıkmış ~ê , hati dayî adı verilmek ~ê , hebû adı olmak ~ê hevedudanî birleşik isim ~ê , heye adı var ~ê , heye lê ew bi xwe tune ye ismi var cismi yok , ~ê , hilneda adını ağzına almamak ~ê , ji dinyayê rakiri adını dünyada silmek ~ê , ji navê birandin , silmek , * navê wî ji cîhana siyasetê rakir adını siyaset dünyasında sildi ~ê , ketin , , adı karışmak * navê wî jî ketiye vê bûyera diziyê bu hırsızlık olayına adı da karışmış ~ê , keti deftera kara listeye girmek ~ê , kiri kutikê adını kütüğe geçirmek ~ê komê rz topluluk adı ~ê , lekedar kiri adını kirletmek , ~ê , lê danî birini adını bir başkasına koymak ~ê , lê hati nivîsandi adı geçmek, adı yazılmak * navê wê derbasî dîroka têkoşînê neteweyî yê cîhanê bû adı dünya ulusal kurtuluş mücadeleleri tarihine geçti ~ê , lê kiri ismini yazmak ~ê , lê nivîsandi ismini yazmak ~ê , li hev bû adları aynı olmak ~ê , li hev danî adları aynı koymak ~ê , li ser zimanê mi bû adı dilimi ucundaydı ~ê , ma adı kalmak * ew mir, navê wî ma o öldü adı kaldı ~ê , nehati hilda adı bile okunmamak ~ê , nehati ser zar û zimana esamisi okunmamak ~ê nenêrbara rz soyut isim ~ê , pê re bû adı üstünde ~ê , pê xara kiri adına kara sürmek, birine zifos atmak ~ê , ragihandi adını vermek ~ê razber , rz soyut isim ~ê şûştinê kiri serê suya göstermek , ~ê te bi xêr adını bağışlamak * navê te bi xêr? adını bağışlar mısın? ~ê , tune bû adı bile okunmamak ~ê we bi xêr? adını bağışlamak * navê we bi xêr? adını bağışlar mısınız? ~ê , winda bû adı bile okunmamak ~ê , winda kirin , kara leke sürmek ~ê wî tiştî lê danî adını koymak ~ê xerab hati ser , adlanmak, kötü ü kazanmak ~ê xwe heq kiri adını taşımak , ~ê xwe lê danî birine kendi adını koymak , ~ê xwe winda kiri altı adını bakır etmek ~ê xweser özel isim ~ê pêreyî yê navdêrî û rengdêrî ad ve sıfat ya cümleleri
KURDÎ: nav
  
 
bildirim, bildirme istihbar, istihbarat, haber ve bilgi alma bilgi , ~ bi dest xistin bilgi edinmek ~ dan bildirmek ~ hilanîn bilgi almak ~ hildan haber almak, bilgi edinmek * min saloxiya hatina te hilda geldiğini haber aldım ~ jê negirtin haber çıkmamak ~ya , dan , salık vermek ~yek jê derneketin haber çıkmamak
KURDÎ: saloxî
  
 
bilgi, haber, bildir hiq ilâ ilân , ~ dan , , haber vermek ~ girtin , bilgi almak ~ kirin ilân etmek, duyurmak ~ pê xistin aktarmak, iletmek, bildirmek ~a , pê xistin , haberdar etmek, bilgilendirmek
KURDÎ: ilam
  
 
bilgi, haber, bildir hiq ilâm , ilân , ~ dan , , haber vermek ~ girtin , bilgi almak ~ kirin ilân etmek, duyurmak ~ pê xistin aktarmak, iletmek, bildirmek ~a , pê xistin , haberdar etmek, bilgilendirmek
KURDÎ: elam
  
 
bir , bir , ,bir , * tenê yek zilam sadece bir ada bir , * jinikek li we digere bir kadın sizi arıyor bir , * Xwedê yek e Allah birdir bir , * em tev yek in, em nikarin ji hev biqetin hep biriz, ayrılmayız bir , * telê van pênûsan yek e bu kalemlerin boyu birdir bir , * beriya me tevan yek e bizim kesemiz birdir bir , bir belirtilenin hor görüldüğünü bildirir) * ew bi xwe wextekî erebevanekî dera hanê bû kendisi vaktiyle arabacının biri idi 1biri, birisi , * ez yekî virek im ben yalancının biriyim 1 biri, birisi , * ez dibêjim qey li ser darê yek hebû ağaçta sanki birisi vardı 1,birer * her yekî şekirek bide wan onlara birer şeker ver 1 bazen * yek şevan xwêdan dide yek şevan jî nade bazı geceler terliyor bazen de terlemiyor ~ berî , dan , fitlemek ~ bi kêfa dilê xwe ye paşa gönlü bilir ~ bi ~ 1) bire bir * ev derman ji kuxukê re yek bi yek e bu ilâç öksürüğe bire birdir 2) bire bir , 3) teker teker 4) harfiyen 5) harfi harfine * gotinên wî yek bi yek rast in söyledikleri harfi harfine doğru ~ bûn wekî marê reş , afaroz edilmek ~ caran 1) bazen 2) arada bir ~ dan ber telan , ateş püskürtmek ~ dan leqandin , ağzını yoklamak ~ dest nakute bir elin nesi var ~ di qaqa Xwedê de birin , bıktırıp usandırmak ~ dora gûyê xwe sênc kirin çok pinti ve temahkâr olmak ~ got qaz yek got bilbil birbirinlerinin yapıp etmelerini sorun yapmak ~ gû dike gûyê xwe dixwe çok pinti ve temahkâr olmak ~ gûyê xwe hişk kirin û xwarin çok pinti ve temahkâr olmak ~ hêja ye hezarî hezar ne hêja ye yekî bin işçi, bir başçı ~ jê nemîne köküne kibrit suyu ~ ji aqil birin , sözle kandırıp şaşırtmak ~ ji bo Xwedê Allahın bir kulu ~ ji min yek jî wî bir ondan bir benden ~ ji paşiya êlê girtin çingene gibi olan, çok çirkin ve kara kuru olmak ~ ji yekî xerabtir e al birini, vur ötekini , ~ ji yên din cihê kirin ayrı tutmak ~ jî bir de * tu, ew, yek jî ez sen, o, bir de ben ~ kirin agir û berî xwe dan besle kargayı oysun gözünü ~ kirin çilkew son sürat ardına vermek ~ kirin pereyek , beş baralık etmek ~ li hil e yek li mil e, yek di zik de pilewile biri eşikte biri beşikte ~ li vir xistin ~ li wir xistin damdan çardağa atlamak ~ ne dev e neziman, ~ ne dîn e ne îman biri kendini savunamaz durumda diğeri zalimin teki ~ nebirin ber golikan jî bir kimse hiç bir şeye yaramamak ~ pê dimire, ~ jî ji bo wê dimire biri yer biri bakar kıyamet ondan kopar ~ pîs kirin onurunu ayaklar altına almak ~ qertel e li pey beratê ye , leş kargası ~ qeyd kirin , gemini çekmek, sınırlandırmak ~ sale bir yaşında ~ serkele bû îro bûye qûş şah iken şahbaz olmak ~ sî û dudo mzk bir otuz ikilik ~ xwedî kirin ji serê , re , baş belâsı için , yetiştirmek ~ xwedî kirin ji serê xwe re besle kargayı oysun gözünü ~ yek e, dudo komek e birlikten güç doğar ~ yek e dudo qewet e birlikten güç doğar ~a , nebe dudo sebep olan sebepsiz kalsın ~a , nebûn dudo 1) iki ucunu bir araya getirememek 2) iki yakası bir araya gelmemek ~a xwe gotin hê duduyê hevalan gotin iğneyi kendine çuvaldızı başkasına batırmak ~e giloverik inci gibi , ~e tevkutayî etine dolgun biri ~î ciwan gençten * xwediyê xanî yekî ciwan bû ev sahibi gençten bir adamdı ~î da yekî rezek, wî nedayê hebûbek , baba oğluna bir bağ bağışlamış, oğul babaya bir salkım üzüm vermemiş ~î din , başkası, başka biri ~î fîştere çam yarması ~î girê ser xwe re ense kulak yerinde ~î ku deng diçê bila bi alî min de bê , söz anlayan beri gelsin ~î li ser eniya xwe bûn dediği dedik biri olmak ~î nav nava tune bû, çû rît ser ferşê kaniyê meşhur olmak için gidip çeşme taşına sıçtı ~î şaxînî dal gibi, ince uzun yapılı ~î telaşî mêran çam yarması ~î teldirêjî boyluca biri
KURDÎ: yek
  
 
biçim, şekil * firaqeke di teşeya qeyikê de kayık şeklinde bir tabak biçim , * divê mirov teşeyekî nû bide vê odeyê bu odaya yeni bir biçim vermeli biçim, form , ~ dan , biçim vermek , ~ bi ~ biçim biçim ~ guharti biçi değiştirmek ~yê hilberînê üretim biçimi ~yê erdê erd yer biçimleri
KURDÎ: teşe
  
 
den, dan.
KURDÎ: ji
  
 
değer, kıymet değer , fiyat, eder , ab fiyat , ab fiyat , ~ dan , fiyat vermek ~ eyar kiri fiyat ayarlamak ~ lê danî fiyat koymak ~ pê da değer biçmek, kıymet vermek * em nirxekî mezi didi ramanên we düşüncelerinize büyük bir değer biçiyoruz ~ sabit kiri fiyatları dondurmak ~ tespît kiri fiyat tespit etmek, fiyatlandırmak ~ tê da fiyat , biçmek ~a dîmaneyî bağıl değer ~a hunerî sanat değeri ~a nêzike , mat yaklaşık değer ~a nomînal nominal değer ~a rehayî mat salt değer ~a sade mat salt değer ~a sincî ahlâkî değer
KURDÎ: nirx
  
 
ekmek , * nanê genim , buğday ekmeği ekmek , * em ketine etra nanê xwe ekmeğimizi derdine düşmüşüz ekmek , * em na li mala me bixwin? ekmeği bizde yiyelim mi? * nanekî baş da mêvana misafirlere güzel bir yemek verdi yemek, ziyafet * ew dawetî na kiri onları yemeğe davet etmiş mec buğday ~ bi guhan xwari aklını peynir ekmekle yemek ~ bi rûçik tê xwari her şeyi dış görünüşü etkilidir ~ bide , kerî ji xwe re hilîne payı fazlasını arkadaşına ver ~ dan 1) yemek vermek, yemek çıkarmak 2) top vermek , ~ dan , 1) , ekmek vermek 2) , yedirmek ~ da devê , , yemek yedirmek, yedirmek ~ dan , kerî ji xwe re hilanî payı fazlasını arkadaşına vermek ~ di devê şêr de ye ekmek aslanı ağzında ~ di paşil de kimseye muhtaç olmayan ~ heta ku mirov necû naçe xwarê lokma çiğnenmede yutulmaz ~ jê hati ekmek kapısı olmak * divê mirov xiyanet bi cihê ku nanê miroj jê tê, neke insa ekmek kapısına ihanet etmemeli ~ jê re tune bûn , bir sözünü iki etmemek ~ ji baniyê av ji kaniyê ekmek elden, su gölden ~ ji jûnê ketî nankör kimse ~ ji mala av ji mala taştiya pala ekmek elden, su gölden ~ li eniya hirçê ye ekmek aslanı ağzında ~ pêşkêş kiri yemek sunmak, yemek çıkarmak , ~ û ava , li dinyayê qedî kandil yağı tükenmek , ~ û avên , ji dinyayê kêm bû kavli tamam olmak , ~ û tirî eylül ayı ~ û xwê li ser çoka e nankör kimse ~ xenîmî , bibe ekmek çarpsın ~ xenîmî mi be! Kuran , çarpsın! ~ xwarin 1) yemek yemek 2) lokma yemek , ~ekî pehtî ji du girik hevîr çêtir e bu günkü tavuk yarınki kazda iyidir ~ê axa diçe canê , xula diêşe gide ağanı malı üzüle uşağı ~ê bêxwê dixwe tirê şor dike kendinde büyük işlere kalkışmak ~ê bêxwê xwari güçsüz, işe yaramaz olmak ~ê bi nan 1) borca borc 2) her şey karşılıklı ~ê bikizrik kakırdak poğaçası ~ê , birîn , ekmeğinde etmek ~ê canbaza li ser pişta ehmeqa eakıllılar ahmakları sırtında geçinir ~ê cehî arpa ekmeği ~ê , çavê , kor bike gözüne dizine dursun ~ê çivê acımsı tadı ola ve yenile bir bitki ~ê deriya el ekmeği ~ê deriya di zikê , de yeel kapısında büyümüş ~ê deriya keti zikê , el kapısında büyümüş olmak ~ê , di paşila , de bûn , kolunda altı bilezik olmak ~ê fetîr 1) yufka ekmek 2) mayasız ekmek ~ê genimî buğday ekmeği ~ê helite cevizli ekmek ~ê hilatî mayalı ekmek ~ê , jê hati ekmek kapısı olmak, geçim kaynağı olmak , ~ê , ji , bû ekmeğini yemek , * heyra camêr ji mi re baş e, nanê mi jî wî ye adam bana iyi, be ekmeğini yiyiyorum ~ê ji deriyan xwelî li seriya ele muhtaç olanı toprak başına ~ê jikeva mayasız ekmek ~ê kizrika kakırdak poğaçası ~ê ku bişikê nacebire kırıla kalp zor düzelir ~ê , li ser , bû ekmeğini yemek , ~ê , li ser çoka , bû nankör olmak ~ê malê ev yemeği ~ê me bêxwê ye ne yapsak yaranamıyoruz ~ê mêra li mêra bi dey e er lokması er kursağında kalmaz ~ê mêra li mêra ne biminet e er lokması er kursağında kalmaz ~ê mêzînê fırı ekmeği ~ê mişeliqê sac üzerinde pişirile kalınca ekmek ~ê pehtî 1) pişmiş ekmek 2) mec altı bilezik * xiratî nanê pehtî ye marangozlük altı bileziktir ~ê qali kalı yuvarlak ekmek ~ê qatqat katmerli etmek ~ê tenûrê tandır ekmeği ~ê pîde pide ekmeği ~ê rasta çavê xwara iyilik yap denize at ~ê sêlê sac ekmeği ~ê sêlê rû kiri ekmeğine yağ sürmek ~ê sêlê ye, ne berê te heye ne pişta te sağı solu belli olmayan, güvenilmez kimse ~ê şikeva mayasız ekmek ~ê tawê tavada yağda yapıla bir tür börek ~ê tîrê 1) ince sac ekmeği 2) yufka ekmek ~ê toraqê çökelekli ekmek ~ê tost tost ekmeği ~ê tûj ince bulgur, biber, soğa ve kavurmada yapıla fırı ya da tandırda pişirile ekmek ~ê xaşik darı ekmeği ~ê xewre etli kümbe ~ê xwe deranî ekmeğini çıkarmak ~ê xwe derxisti ekmeğini kazanmak ~ê xwe jê deranî ekmeğini çıkarmak, ekmeğini kazanmak ~ê xwe jê derxisti ekmeğini kazanmak ~ê xwe ji kevir derxisti ekmeğini taşta çıkarmak ~ê xwe qezenc kiri ekmeğini kazanmak ~ê zavê güvey yemeği
KURDÎ: nan
  
 
fiyat , bz fiyat , ~ dan , 1) fiyat vermek 2) fiyat , biçmek ~ eyar kirin fiyat ayarlamak ~ gotin paha biçmek ~ kêm kirin 1) fiyat düşürmek 2) indirim yapmak , ~ kifş kirin fiyat , biçmek ~ lê birîn fiyat , biçmek, paha biçmek ~ lê danîn fiyat koymak, paha biçmek ~ lê xistin fiyat , biçmek, paha biçmek ~ rabûn za gelmek ~ sabit kirin fiyatları dondurmak ~ şikandin 1) fiyat kırmak 2) indirmek , ~ tê dan 1) fiyat , biçmek 2) fiyat çekmek ~ zêde kirin üste vurmak ~a bazarê rayiç fiyatı ~a destekirî taban fiyat ~a fayîzê faiz fiyatı, taban fiyatı ~a herî zêde baş fiyat ~a kirînê alış fiyatı ~a mal dan şikênandin fiyat kırdırtmak ~a pir zêde astronomik fiyat ~a qethî kesin fiyat, maktu fiyat ~a , rabûn pahaya çıkmak, zamlanmak ~a zêde yüksek fiyat
KURDÎ: fiyet
  
 
fişek, kurşun , ~ barandin kurşun yağdırmak ~ avêtin fişek atmak ~ berdan kurşun atmak ~ berdan , , kurşun sıkmak ~ berî , dan , kurşun sıkmak ~ bi ser de barandin , , kurşun yağmuruna tutmak ~ bi ser serê , de barandın , kurşun yağdırmak ~ lê barandin , kurşun yağdırmak ~ lê reşandin , kurşun yağdırmak ~ xwarin kurşun yemek
KURDÎ: berik
  
 
gaz , gaz yağı gaz , * di mîdeyê de çêbûna gazê midede gaz oluşmak gaz , ~ dan , gazlamak ~ pê re çêbûn gazlanmak, gaz oluşmak , gazlanmak ~ tê hatin dan gazlanmak ~ û bêlan tepeler ~ên bikuj öldürücü gazlar ~ên jehrîn zehirli gazlar
KURDÎ: gaz
  
 
gösterme ~ dan göstermek ~ kirin göstermek ~a , dan , göstermle ~a , kirin , göstermek
KURDÎ: nîşa
  
 
gösterme ~yî , dan , göstermek ~yî , kirin , göstermek
KURDÎ: ra
  
 
göz , göz , * ji ber çavan winda bû gözde kaybolmak göz , * bi çavên xêl nihêrt hilekâr gözlerle baktı göz , * bi çavê biratiyê lê mêze kiri kardeş gözüyle bakmak göz , * çav ji camêr re hati adamcağız göze geldi * çava bi camêr veda adamcağız göze geldi göz , * ji pêş çavê mi ket gözümde düştü ~ berdan , göz dikmek, göz koymak * çav berdane malê me malımıza göz dikmişler ~ ber dan , sulanmak ~ berda nanê , ekmeğine göz koymak , ~ berda revê kaçmaya yeltenmek ~ bi çav li hev nihêrti göz göze gelmek ~ bi kerê ve bû eşekte de göz var ama anlayışsız, anlayışsız olmak ~ bi serê , ve hebû anlayışlı olmak, idrak sahibi olmak, kadirbilir olmak ~ bi wê de çû gözü kaymak, gözü kaçmak , * bêhemdî çavê mi bi loqenteyê ve çû istemeyerek gözüm lokantaya kaydı ~ birin û anî böcül böcül olmak ~ çar hilkiri gözleri dört açmak ~ ~ nedîti göz gözü görmemek , ~ çar hilkiri gözünü dört açmak ~ çêrandi göz banyosu yapmak, dikizlemek ~ çû ser , , gözü gitmek ~ dan , göz gezdirmek , ~ dan , , bakmak, özenmek ~ da hev , gözlerini yaşama kapamak ~ di , firandi bir şeyi ima etmek, demeye çalışmak, çıtlatmak ~ di ser hev re qelapti gözlerini belertmek, bakışlarla korkutmak ~ di serê , de tarî bû gözü kararmak , ~ di serê kerê de jî hebû eşekte de göz var ama anlayışsız ~ di serî de bû mîna du pizota gözleri ka çanağına bürünmek ~ di serî de leyîsti rahat durmamak, olay çıkarmak ~ di serî de sor bû gözleri ka çanağına dönmek ~ di serî de zoq bû gözleri pörtlemek ~ di xwe da kandırmağa yeltenmek ~ dît, dev nedît ağza tat, boğaza feryat ~ germ kiri uyku kestirmek, şekerleme yapmak ~ gewr kiri korkuya kapılmak ~ heye aqil heye göz var iza var ~ hûr kiri kısmak , ~ jê re hati göze gelmek, nazara gelmek ~ ji ~a şer dike yüz yüzde utanır ~ ji serî derketi kafasını tası atmak ~ kirin , göz kırpmak , ~ kirin , göz dikmek * çav kirine malê me malımıza göz dikmişler ~ kurkusandi gözlerini kısmak ~ lê bilind nebûn 1) istememezlik, çekememezlik 2) , çok kızmak, onu görmek istememek ~ lê bûn 1) gözü üstünde olmak * got ez dukanê bidime te mi nexwest, ji mi re çi, çavê her kesî wê lê bimîne dükkanı sana vereyi dedi, be istemedim; neme lazı herkesi gözü üstünde kalacak 2) gözünde kaçmamak 3) horoz ölür, gözü çöplükte kalır ~ lê bû peqpeqonk gözleri fal taşı gibi açılmak ~ lê bû tas gözleri fal taşı gibi açılmak ~ lê kort bû gözleri çukura gitmek , ~ lê sor bûn 1) gözleri çakmak çakmak olmak 2) gözleri dolmak , , duygulanmak ~ lê reş û tarî bû gözleri kararmak ~ lê tarî bû gözleri kararmak ~ li ber delîn , 1) göz almak, göz kamaştırmak , 2) göz kamaştırmak , 3) göz kamaştırmak , ~ li destê , bûn , eline bakmak , ~ li destê dê û bav bû ana baba eline bakmak ~ li rê bûn 1) yol gözlemek 2) umut etmek ~ li riya , bûn , yoluna bakmak ~ li riya , qerimî gözüne kara su inmek , ~ li ser , bû mukayet olmak, göz kulak olmak ~ li serê , tarî bû gözleri kararmak, öfkede kendini kaybetmek ~ li serî tarî bû gözleri kararmak, öfkede kendini kaybetmek ~ li xew gözleri uykulu ~ neçû ser hev gözüne uyku girmemek ~ neda ser hev göz kırpmamak, göz yummamak , ~ neniqandin 1) göz kırpmadan , 2) göz kırpmadan , ~ nexwari çekememek ~ niqandin , göz kırpmak , ~ mûç kiri gözlerini kısmak ~ pê de bû gözü arkada kalmak ~ pê keti gözüne ilişmek ~ pê neketin 1) yüzünü görmemek , 2) yüzünü görmemek , ~ pê veda göz değdirmek, nazar değdirmek ~ qelibandi belertmek ~ qelibî belermek ~ qurtandin , göz kırpmak , ~ reş û tarî bû gözleri kararmaya başlamak ~ şikandin , göz kırpmak , ~ tê firandi bir şeyi ima etmek, demeye çalışmak, çıtlatmak ~ tune bû gözleri görmez olmak, kör olmak ~ û birûreş akı ak karası kara, kara gözlü , ~ û birûyan îşaret dan , kaş göz etmek ~ û bîrik birijê kör olası, kör olasıca ~ û nezer jê re hati göze gelmek ~ û zarê xelkê jê re hati eli gözü birine gelmek, nazar değmek zirq kiri lê nihêrti gözlerini dikip bakmak ~ zûr kiri kısmak , ~ zûr kiri lê nihêrti gözlerini dikip bakmak ~ek lê gerandin , bir göz gezdirmek ~ek pê p xisti bir göz gezdirmek ~ekî mirov kor dibe mirov dest dide ber yê di insanlar çaresiz kalmamalı , ~ekî na bi çar ~a li hêviyê bû dört gözle beklemek , ~ekî seriya e cömert, iyi kimse ~ê baranê lê ye havanı gözü yaşlı, neredeyse yağmur yağacak ~ê , bi , ketin , gözüne ilişmek ~ê , birbisî gözleri ışıldamak ~ê birçî têr nabe aç gözlü doymaz ~ê , birîn , gözü kesmek ~ê cîra li cînar e komşunu tavuğu komşuya kaz , görünür ~ê , ~ê xewê bû uykusu olmak ~ê çepê li ser nîşanê girti gözünü kırpmadan , ~ê çepê li ser nîşanê girtin ~ê rastê neniqandi gözünü kırpmadan ~ê , çû nav serê , çok kızmak, ifrit kesilmek ~ê , çû ser hev uyumak ~ê , derxistin 1) , gözünü çıkarmak , 2) usandırmak ~ê , di malê dinyayê de tune bû gözü dünya malında olmamak ~ê , di nav serê , de leyîsti çok sinirlenmek ~ê felekê kor be feleği gözü kor olsun ~ê genimî elâ gözlü ~ê , girê dan , gözünü bağlamak ~ê , hati katır, beygir gibi yük hayvanlarını göz kapaklarında bir tür beze oluşmak ~ê her kesî çû ser , gözler üstüne yoğunlaşmak ~ê hev , derxisti birbirini gözünü çıkarmak , ~ê hêrsê tune öfkeni gözü yoktur ~ê hilkirî gözleri dört açılmış ~ê hingivî elâ gözlü ~ê , jê hati birî görmez olmak, gözüne ilişmez olmak ~ê , jê re hati göze gelmek ~ê , jê têr bû gözü doymak ~ê , jê tirsî gözü yıkılmak ~ê , ji nav serê , baz da gözleri fırlamak, kafasını tası atmak ~ê , ji nav serî baz da kafasını tası atmak ~ê , ji tu tiştî netirsî korkusuz, cesur ~ê , ji xewa venebû uyku gözünde akmak ~ê , ketin , , gözü takılmak ~ê kirox li dayox e alıcını gözü hep satıcıda ~ê kitikêkedi gözü , ~ê , lê bar neda haset etmek, kıskanmak ~ê , lê bilind nebû istememezlik, çekememezlik ~ê , lê bûn 1) , gözü olmak * çavê birakê me li parlementeriyê ye bizimkini gözü milletvekiliğinde var 2) gözü üstünde kalmak , 3) belâ çıkarma peşinde olmak ~ê , li , bûn 1) gözü üstünde olmak 2) gözetlemek 3) , taklit etmek ~ê , li cihê mezi bû gözü yüksekte , olmak ~ê , li der e gözü dışarda ~ê li deriyan xwelî li seriya el alemi eline bakanı küller başına ~ê , li deriyê xelkê bû gözleri el kapılarında olmak ~ê , li desta bû gözü başkalarını eline bakmak ~ê , li ke bû gözlerini içi gülmek ~ê , li rê , ma gözü yolda , kalmak ~ê , li rê , qetî gözleri yollarda kalmak ~ê , li ser bû göz kulak olmak, mukayet olmak ~ê , maç kirin 1) gözlerinde öpmek 2) mec alnında öpmek ~ê meriv , ancax mistek xwelî têr dike insanı gözünü bir avuç toprak ancak doyurur , ~ê mezinatiyê li xwe nihêrti küçük köyü büyük ağası ~ê mi iki gözüm ~ê min , gözümü nuru ~ê mi birije ku... gözüm çıksın , ~ê min wekî , tiştî be gözüm çıksın , ~ê mirov ancax mistek xwelî têr dike insanı gözünü bir avuç toprak ancak doyurur ~ê , mînâ ~ê miriya e ölü gözü gibi ~ê , nebirîn , gözü yememek , ~ê , neketin , gözünde kaçmak ~ê , ne li malê dinyayê bû dünya malında gözü olmamak ~ê nîvkêşî kıpık göz ~ê , pê bar nedan , çekememek ~ê , pê ketin 1) , gözü ısırmak 2) gözüne görünmek * nebî careke di çavê mi bi te bikeve ha sakı bir daha gözüme görünme 3) , gözüne ilişmek , ~ê , pê nekeve gözü birini görmesin ~ê , pûç bû gözü sönmek , ~ê , qewarti gözünü oymak ~ê rastê neniqandi gözünü kırpmadan , ~ê , reşeve hati gözü kararmak, gözleri kararmak ~ê , rijîn 1) gözü akmak 2) çok zahmet çekmek ~ê seriya bûn , baştacı olmak ~ê şeyta kor kiri şeytanı bacağını , kırmak ~ê te , ronî be! gözü aydın! ~ê te bi xêr gözü aydın ~ê te spî be gözleri kör olsun ~ê , têr kiri gözünü doyurmak ~ê , tirsandin , gözünü korkutmak ~ê , tiştek nebirîn , gözü kesmemek , , ~ê vala nihêrti boş gözlerle bakmak ~ê , vekirin , gözünü açmak ~ê werşeqê ahu gözlü , ~ê , wir bû gözü kaymak , ~ê wî li nav serê wî gerî gözleri fıldır fıldır olmak ~ê wî tema e gözleri sağlam ~ê xel mahmur göz ~ê xerab ke göz, kötü göz , ~ê xerab lê nihêrtin 1) kötü gözle bakmak, ke gözle bakmak , 2) kötü gözle bakmak , ~ê xewê uykulu gözler ~ê xezalê ahu gözlü , ~ê xwe berdan , bir şeye göz koymak ~ê , xwari takdir etmek ~ê xwe da hev gözlerini kapatmak ~ê xwe da ser , -e mukayit olmak ~ê xwe gerandin 1) gözlerini gezdirmek 2) kız arkadaş edinmeye başlamak ~ê xwe germ kiri kestirmek , * ez hinekî çavê xwe germ biki
KURDÎ: çav
  
 
güneş güneş, gün ışığı , ~ avêtin 1) şafak sökmek 2) güneş doğmak ~ dan 1) tan ağarmak , , şafak sökmek, ortalık ağarmak 2) güneş doğmak ~ dan , çağmak ~ dan serê üstüne güneş doğmak ~ derketin 1) güneş açmak 2) güneş doğmak ~ dîtin güneş almak , ~ gestin güneş vurmak ~ lê dan 1) şafak sökmek 2) , güneş doğmak ~ lê xistin , güneş vurmak, çağmak ~ li , dan , gün geçmek, başına güneş geçmek ~ li , xistin , gün geçmek, başına güneş geçmek ~ nedan serê üstüne güneş doğmamak ~a êvarê akşa güneşi ~a heyvê ay ışığı, mehtap ~a sibehê sabah güneşi
KURDÎ: tav
  
 
hak , hak , * heqê dê nayê dayî anna hakkı ödenmez hak , * heqê meqesê makas hakkı hak, ücret , * em xebitîne, heqê xwe dixwazi çalıştık, hakkımızı isteriz * heqê xwe bide ez te bibim ücretini ver seni götüreyim * heqê kirê kira ücreti hak , * gotina mi heq e sözü haktır harçlık, masraf * hema heqê cigareyê bidi me bes e sigara harçlığımı verse yeter eder, fiyat * heqê malê xwe bibêje malını fiyatını söyle ayak teri, ayak kirası , ,haklı * gotineke heq haklı bir söz * dozeke heq haklı bir dava ,öz * birayê min ê heq öz kardeşim * apê min ê heq öz amcam ~ anî şûnê hak yerini bulmasını sağlamak ~ bi dest xisti hak kazanmak ~ cihê xwe dibîni hak yerini bulur , ~ dan , , hak vermek * der barê vê yekê de ez heq didime te bu konuda sana hak veriyorum ~ da gotina rastiyê hakkı tesli etmek, gerçek veya doğru olduğunu söylemek ~ di dest de bû haklı olmak ~ e 1) haktır 2) gerek ki ~ hati şûnê hak yerini bulmak ~ heq kiri hakkını tesli etmek ~ jê re kifş kirin , hak tanımak ~ kirin 1) hak etmek , * du sal bi şû de wê malnişîniyê heq bike iki yıl sonra emekliliğe hak kazanacak 2) hak etmek , hak etmek , ~ kiriye 1) hak etmiş 2) şeyta azapta gerek ~ li ser , hebû tuz ekmek hakkı olmak ~ li vê dinyayê safî dibi hak yerini bulur , ~ naçin qiyametê hak yerini bulur , ~ navê Xwedê rabbena hakkı için ~ pê dan , hak vermek ~ xwari hak yemek ~a li gor seqa müstahak olma durumu ~a Xwedê Allah hakkı için, Allah için ~ê bi heq 1) hak neyse o 2) emeğini tam karşılığı, ücret ne konuşulmusu o ~ê , bi ser de çû hakkı geçmek * ha rahêje vî pereyî bila heqê te bi mi de neçe al bu parayı hakkı bana geçmesin ~ê bizina kol ji ya kel re namîne boynuzsuz keçini ahı boynuzlu keçiye kalmaz ~ê çavpêkirinê , göz hakkı ~ê , danê 1) hakkını vermek * ev mamoste ti heqê xwendekara dide wa bu öğretme herzama öğrencileri hakkını verir 2) , vermek ~ê darê zorê yumruk hakkı , ~ê , derketin 1) becermek 2) , altında kalkmak ~ê ebrê hesab kiri daraya atmak , ~ê evda kul hakkı ~ê gotinê stendi söz almak , ~ê , hebûn 1) hakkı olmak , 2) hakkı olmak , ~ê , heye hakkı var , * heqê diya mi heye, gere ez neyêm anamı hakkı var, gitmemem lazım ~ê hilbijartinê hiq seçme hakkı ~ê îlticayê hiq sığınma hakkı ~ê kehyatiyê kâhyalık hakkı ~ê ketina , , giriş ücreti ~ê kiziriyê kâhyalık hakkı ~ê , li ser , hebû hakkı geçmek * qey hindik heqê xaltîka mi li ser mi heye? teyzemi az mı hakkı bana geçmiş? ~ê mêra gere meriv winda neke yiğidi öldür hakkını yeme ~ê navê xwe da adını taşımak , ~ê , pê de çûn , hakkı geçmek * ha rahêje vî pereyî bila heqê te bi mi de neyê al bu parayı hakkı bana geçmesin ~ê sukûtê sus payı, susmalık ~ê şîr süt hakkı ~ê , tê de hebû hakkı olmak , ~ê têketanê giriş ücreti ~ê wî bi serî ye hakkında fazlasını almış ~ê , xwarin 1) hak yemek 2) , hakkını yemek ~ê xwe helal kirin , hakkını helâl etmek , ~ê xwe stendi hesabını almak ~ê xwînê hiq ka akçesi * bavê wî heqê xwîna kurê xwe stend babası oğlunu ka akçesini aldı ~ê yê mezi büyükte büyüğe , ~ê zehmeta xwe stendi semeresini vermek ~ê zengûya gelini atta hediyesini almayınca inmeme durumu ~ê ajalan , hayva hakları ~ê mirovan , insa hakları ~ê vesînordar , sınırlı haklar
KURDÎ: heq
  
 
hapis , hapis , * wê heft salan hepsê bikişîne yedi yıl hapis yatacak hapis , hapis , ~ dan , hapis giymek ~ dan ser pişta , hapis giymek ~ kirin hapsetmek ~ kişandin hapis yatmak ~ razan hapis yatmak ~ xwarin hapis yemek , ~a hundirû oda hapsi
KURDÎ: heps
  
 
hasar, zarar çepel , ~ dan , hasar vermek, zarar vermek ~ dîtin hasar görmek ~ gihandin , hasar vermek ~ jê çênebûn zararsız olmak * xesar ji vî zilamî çênabe bu adam zararsız ~ kirin hasar etmek, zarar etmek
KURDÎ: xesar
  
 
hayir , hayir, sevap mec verim, semere , ,hayır , * xebera xêrê ye înşalah hayır haberdir inşallah iyi , * xebera xêrê iyi haber saye * bi xêra wî onun sayesinde ~ be? hayırdir? ~ be înşalah hayırdir inşallah , ~ bijî! çok yaşa! , ~ e? 1) hayırdir? 2) ne oluyor? 3) b hayrola ~ e, ev li dora me dide çeqlebaskan düğün değil, bayra değil, eniştem beni niye öptü? ~ e his ji we biriyaye! saat başı galiba!~ e înşalah hayırdir inşallah , ~ guneh 1) sevabı günahı 2) hayır mıdır sevap mıdır ~ jê bibînî hayırını gör ~ jê dîtin hayırını görmek ~ jê hêvî nekirin hayır beklememek ~ jê nedîtin hayrını görmemek ~ ji nefsa canê xwe nedîtin kendinden hayir görmemek ~ ji xwe nedîtin kendinden hayir görmemek ~ lê çûn fülüsü ahmere muhtaç olmak ~ lê veanîn şükretmek ~ li bazara te be bildiğinden şaşma! ~ li te barî kevir û kuçik li me barî neye uğradığıma şaşırdım ~ nekirin kar etmemek ~ tê de nehiştin zehir zıkı etmek ~ tê de neman 1) hay hayı gitmek vay vayı kalmak 2) , hayır kalmamak * salek du sal bi şûn de xêr di xanî de namîne bir iki yıl sonra, evden bir hayır kalmaz 3) tadı tuzu kalmamak , ~ tê de tune , hayır yok ~ û bereket bet bereket ~ û bereket tê de neman beti bereketi kalmamak , ~ û bêr 1) bet bereket 2) verim, semere , ~ û bêr tê de neman beti bereketi kalmamak , ~ û şer hayir ve şer ~ û şerê , di binê , de bûn tuvaletini altına yapan , ~ û şerê , di nav dest û piyên , de bûn tuvaletini altına yapan , ~ û xêrat hayrat ~ û xêrat kirin hayir işlemek ~ û xweşî li te barî, kevir û kuçik li min barî neye uğradığıma şaşırdı ~ xeber ona göre hava hoş ~ xwarin ölü yemeğini yemek ~a bi guneh kirin ettiği hayır, ürküttüğü kurbağaya değmemek ~a , dan , lokmasını dökmek ~a destê çepê li yê rastê nabe kimsenin kimseye hayrı yok ~a , dîtin mükafâtını görmek ~a , gihîştin , hayırı dokunmak ~a , jê re tune bûn , aleyhine olmak ~a , jê re tune bûn hayır gelmemek * êdî xêra wê ji we re tune ye artık ondan size hayır gelmez ~a kesî ji kesî re tune kimseden kimseye hayır yok , ~a , nexwestin , rahmet okumamak ~a vî destî ji vî destî re tune kimseden kimseye hayır yok , , ~a xelema xwe debara xwe kirin kalemiyle yaşamak , ~a Xwedê 1) Allah’ın bir lütfü 2) Allah için ~eke temam kirin iyi bir sevap işlemek ~ê ji bazara xwe bibîne bildiğinden şaşmasın ~ê qet nebîne damarı kurusun
KURDÎ: xêr
  
 
ifade hiq ifade ifade ~ li ser , dan , üzerine ifade vermek ~yên , jê girtin , ifadesini almak ~yên , stendin , 1) , ifadesini almak , 2) , ifadesini almak ,
KURDÎ: îfade
  
 
iftihar, gururluluk, övünç, övünme kıvanç ~ya , dan , övmek, methetmek
KURDÎ: şanazî
  
 
ilham, esin ilham , ~ dan , esinlemek
KURDÎ: îlham
  
 
itme, itiş sokma, sokuş ~î berê dan önüne sürmek * kaxizek tehmî berê da önüne bir kâğıt sürdü ~î , dan sokmak, düzmek ~î , dan sokuşturmak ~î , dan 1) itmek , * wî tehmî avê dabû onu suya itmişti 2) sıkıştırmak , * cil tehmî baholê dan çamaşırları bavula sıkıştırdı ~î , dan , sokmak ~î navê dan sokuşturmak ,
KURDÎ: tehm
  
 
iş , * di heyna kar de kesî eware meki iş sırasında kimseyi meşgul etmeyi iş , iş , * niha karê mi heye, ez nayêm şimdi işim var, geleme iş , * va çenda kar û îş sekinî ye bu ara işler durgu iş , * karê ewletiyê güvenlik işleri iş , * karê vê malê zehf i bu evi işi çok iş , * ji xwe re karekî bidîta da ku bi xwe debara xwe bikira kendine bir iş bulsa da geçimini kendisi sağlasa iş , * rabe, tu dê ji karê xwe re dereng bimînî kalk, işe geç kalacaksı iş , iş , * kar û îşê xwe kiri rê işini yoluna koydu 1 iş , * ew karê xwe dizane o işini bilir 1 işi , * mi karekî baş kir ku tam li hesabê wî bê ta da hoşuna gidecek bir iş yaptım 1 iş , 1 , * perdeyeke ku karê gira e işi ağır bir perde 1 iş , * karê mi kete ser wan, nekiri işim onlara düştü, ama görmediler 1 iş , 1 iş , * kar marên wan ê ku meriv nizane çi ne, hene öyle işleri var ama ne olduğunu insa bilmiyor 1 iş , 1kar , ~ avêti pişt guhê xwe işi savsaklamak ~ berda iş bırakmak ~ bi , qedî iş , bitmek ~ bi werîs tê girêda meriv , bi gotinê , iş yapmakla insa sözle yola gelir ~ bike bi esasî ku dil neke waswasî işini sağlam yap ~ dan , , iş vermek ~ da ber , işe koşmak , * kar da ber mi beni işe koştular ~ da ser milê , işi koşturmak , * kar da ser milê mi beni işe koştular ~ derxisti iş açmak, iş çıkarmak , ~ gerandin 1) iş çevirmek , 2) çekip çevirmek, yönetmek ~ gêrandi çekip çevirmek, yönetmek ~ girti iş tutmak ~ hişti iş bırakmak ~ jê nebû elinde iş çıkmamak ~ ji bi piyê xwe derxisti iş çıkarmak , ~ ji destê , derketi iş çıkarmak, elinde iş çıkmak , ~ ji destê , derneketi elinde iş çıkmamak ~ ji , re derketin , başına iş çıkarmak ~ ji rê derketin , çığırda çıkmak ~ ji tehmê derketi iş çığrında çıkmak ~ kere bajoyî dihere, najoyî nahere iş eşek gibidir yaparsa biter ~ keti ser , , iş düşmek ~ keti ser hev iş yığılmak ~ keti stûyê , 1) iş başa düşmek 2) , yük olmak ~ kiri iş yapmak, iş görmek ~ , leqî işler açılmak ~ li eksê siwar bû iş inada binmek ~ li ber hev keti işler birikmek ~ li hev û di ketin , iş sarpa sarmak ~ li , man 1) iş ayağa düşmek 2) , iş düşmek ~ li rê bû iş tıkırında gitmek , ~ê , li rê ye tıngırı yolunda, kazancı iyi ~ nîşanî , dan , iş göstermek ~ nîvco hişti askıda bırakmak ~ nîvco ma askıda kalmak ~ pê bûn 1) iş bitirmek , 2) iş görmek , ~ pê da kirin , işe koşmak , ~ pê nebû iş güç yapamaz olmak, tembel olmak ~ pê qedandin , işini yaptırdıkta sonra sırt dönmek ~ pê qedîn 1) iş , bitmek 2) iş bitirmek ~ qedandi iş bitirmek , ~ rast neçû iş ters gitmek, , pot gelmek ~ şêr e, gava te xwe lê gur kir dibe kergoşk iş başta asla gibidir, yapmaya koyuldu mu tavşa gibi olur ~ tev keti ser dilê hev dokuz ayı çarşambası bir araya gelmek ~ û bar iş güç ~ û barê , li rê bû işleri yolunda gitmek , ~ û barê paqijiyê temizlik işleri, tanzifat ~ û îş iş güç ~ û îşê dewletê hükümet kapısı ~ û îşê , keti ser , , işi düşmek ~ û îşê , rast çû işi rast gitmek ~ xelas kiri bir işi bitirmek ~ zor çêbû iş çatallanmak ~ zor gerî iş çatallanmak ~ek hel kiri işi bağlamak, işi hal etmek ~ekî baş ji destê , derketi elinde iyi iş gelmek ~ekî , bêfeyde kiri kalburla su taşımak ~ekî bêqîmet kiri değersiz bir iş yapmak ~ê baş bi sebrê ye iyi , iş altı ayda çıkar ~ê , baş bû işi iş olmak ~ê berepaşkî kiri ata et, ite ot vermek , berî nava hev dan , kılçık atmak , ~ê bi senat, nanê bi pêşger jina biesil iyi iş, temiz ekmek ve asil kadı tercih edilendir ~ê bi talih ve baht işi ~ê bi xelkê rihetiya nefsê, xerakirina malê ye el eliyle yapıla iş, nefsine düşkünlük adama yıkı getirir ~ê bitalûke tehlikeli iş ~ê bûkê kiri çeyiz hazırlamak ~ê , bûn , harcı olmak * siwarbûna li hêsp karê mêra e ata binmek yiğit harcıdır ~ê , çi ye? işi ne? ~ê , di hev de bû işi olduğu gibi durmak ~ê , di ser dilê hev de bû işi olduğu gibi durmak ~ê duyemî ek görev ~ê , ew bû ha bire * karê wê ew bû masî sor dikiri ha bire balık kızartıyordu ~ê gavanî jî siwariya kerê ye sığırtmaçı kâr da eşeğe binmesidir ~ê , ger e, ha li vir e, ha li wir e o kapı , seni bu kapı , benim ~ê giran 1) ağır iş 2) mec ince iş ~ê , hebû işi olmak ~ê hosteya usta işi ~ê , jê hebûn , işi olmak, ilgilenmek, alâkalanmak ~ê , jê tune bûn , işi olmamak, ilgilenmemek ~ê , ji serê , zêde bûn , başında aşkı olmak ~ê kesê li serî, pir e baş ola boş olmaz ~ê , keti rê işi işler duruma gelmek, işi olumlu bir biçim almak ~ê , keti ser , , işi düşmek ~ê ku ne karê , ye çima hû têkilî pê diki elini hamuruyla erkek işine karışmak ~ê ku pêşiyê baş çû, dû re rind nayê evveli iyi gide işi sonu kötü olur ~ê , li hev nehati işi aksi gitmek ~ê , li rê bûn 1) işi iş olmak 2) işi rast gitmek 3) işi tıkırında , olmak 4) tuzu kuru olmak ~ê , li rê ye işi tıkırında , ~ê malê sed û sî ne, av û axur tenê beylû ne ev işleri nankördür ~ê mi ew e ku pê ye işi , iş kaşığı, gümüş ~ê mirov ne qar e hamala semeri yük olmaz ~ê mirovê mirov ji me meriv ra ne bar e öküze boynuzu yük olmaz , ~ê nav malê ev işi, orta işi, orta hizmeti ~ê ne di rê de kirli iş, yolsuzluk ~ê nelirê kirli iş, bulaşık iş ~ê , qedî işi bitmek ~ê qelemê kalem işi , ~ê rûniştî kiri minder çürütmek , ~ê ser dest û piya ayak işi ~ê serobero üstünkörü yapılan, özensiz, çırpıştırma ~ê şevê mirov kilekorî ye gece gözü kör gözü, gece işi körler işi ~ê te tune işi mi yok ~ê xeternak tehlikeli iş ~ê xwe bi hev xisti tezgahı kurmak ~ê xwe bi xwe qedandi kendi göbeğini kendi kesmek ~ê xwe bike bi wext wek paşayê ser text erke yapa işi altı takar dişini ~ê xwe biri serî işi olmak , ~ê xwe ji hev derxisti işini çevirmek ~ê xwe kirin 1) işini görmek , 2) işini yapmak ~ê xwe kiri rê tıkırını yoluna koymak ~ê xwe li hev anî işini uydurmak ~ê xwe qedandi kârını tama etmek , ~ê xwe zanî iş bilmek , ~ê , xwe zanî işini bilmek , ~ê Xwedê nexşîne Allahı işinde sual olunmaz ~ê zarokan , çocuk işi ~ê diyanetê diyanet işleri ~ê nemayê olmadık işler ~ê nelirê kirli işler, karanlık işler ~ên qenciyê hayırlı işler ~ê paqijiyê temizlik işleri ~ê tewşik kiri abesle uğraşmak , ~ên xêrê hayırlı işler ~ên xwe kiri rê işlerini yoluna koymak
KURDÎ: kar
  
 
kefaret ~a , dan , kefaretini ödemek
KURDÎ: kêferat
  
 
kin, intika duygusu * gira devê deve kini belâ * gira wî di xwe nede belâsını kendine bulaştırma asabiyet, sinirlilik, sinir nöbeti hırs, istek, aşırı istek * gira wî ya xwendinê zehf e onun okuma isteği çok ~a , anîn kinlenmek ~a , çêbûn asabileşmeye başlamak ~a , pê girtin sinirleri tepesinde olmak ~a , rabûn siniri tepesine çıkmak ~a , rakirin , afyonunu patlatmak ~a sor intika duygusunun keskinleşmesi ~a xwe di , dan , kafayı takmak, belâsını sürmek ~a xwe tê dan sataşmak
KURDÎ: gir
  
 
kol omuz, çiğin kol , kol , kol, kanat, taraf, yön) * milê rastê sağ kol kanat , * leşkerên milê rastê ordunun sağ kanadı lşk yan , kanat , * leyîzvanên milê çepê sol kanat oyuncuları kol, şübe, taife koltuk , kulaç , 1 şelek , 1 geriş, sırt , * milê çiyê dağ sırtı 1 kucak , * milek êzing bir kucak odun 1 erd ayak , * milê robarê akarsuyun ayağı ~ bi ~ omuz omuza , ~ bi ~ ve omuz omuza , ~ dan , , kol vermek, destek vermek, omuz vermek, omuzlamak , ~ dan ber , omuz vermek , ~ dan ber , , arka çıkmak, destek çıkmak ~ dan ber fedakariyê fedekârlığa katlanmak ~ dan hev 1) , destek olmak, , desteklemek, el ele vermek, elleşmek , * em mil bidin hev da ku em ji vî halê xerab xelas bibin el ele verelimde bu kötü durumdan kurtulalım 2) sırt sırta vermek ~ dananîn göğüs germek ~ danîn boyun eğmek, teslim bayrağı çekmek ~ di hev de kol kola ~ di hev de bûn kol kola olmak ~ di ~ de kol kola * mil di mil de digerin kol kola yürüyorlar ~ hilavêtin omuz kaldırmak ~ jê re danîn , pes demek ~ lê xistin , omuz vurmak ~ jê daweşandin omuz silkmek ~ lê ranebûn 1) içi almamak , 2) , dövmeye kıyamamak ~ pê danîn , dize getirmek ~ û bask bi , ve neman kolları kopmak ~ û qanadê , şikîn , kolu kanadı kırılmak ~ê , bi rûbarê , re çûn eteği ayağına dolaşmak ~ê bixêriyê baca kulağı ~ê , dirêj e kolu uzun , bi ~ê , girtin kolundan tutmak bi ~ê , girtin û avêtin , kolundan tutup atmak ~ê , lê ranebûn içi almamak , ~ê meşê yürüyüş kolu ~ê , li ber ranebûn 1) , karşı çıkamamak, birine kıyamamak 2) içi almamak , ~ê pêlê erd dalga sırtı ~ê rastê sağ taraf ~ê tenûrê tandır bankı ~ê tundraw aşırı uç , ~ê wan di hev de sarmaş dolaş ~ ê wan di hev de bûn sarmaş dolaş olmak ~ê xwe dan , omuzlamak , ~ê xwe jê re dananîn geri kalmamak , ~ê xwe li ~ê , xistin , koluna girmek ~ê xwe tê re kirin 1) kolunu geçirmek , 2) elbise kullanılmış olmak ~ê zir takma kol ~ên , bi rûbarê , de çûn omuzları çökmek ~ên , jê de weşîn kolları kopmak ~ên , qetîn kolları kopmak ~ên xwe ba dan kolları sıvamak ~ên xwe hildan kolları sıvamak, çizmeleri çekmek ~ên xwe jê re fireh kirin , kollarını açmak , ~ên xwe vemalandin kolları sıvamak ~ên xwe li hev xistin kol kola girmek ~ên xwe li hev xistin û gerîn kol vurmak, kol kola girip dolaşmak
KURDÎ: mil
  
 
kol * pî vemaliştine kolları sıvamış taraf, yön ~ bi ~ omuz omuza , ~ bi ~ ve omuz omuza , ~ dan , omuz vermek , ~ dan ber , omuz vermek , ~yê rastê sağ taraf ~ li ~ omuz omuza
KURDÎ: pî
  
 
kovalama ~a , dan , kovalamak, ardına düşmek
KURDÎ: ger
  
 
kovmak, , atmak, sıkmak , * sê gule berî wî da, lê nehingaft ona üç kurşun attı vuramadı dökmek * av berî erdê da suyu toprağa döktü , boşaltmak * av berî tenekeyê bide suyu tenekeye boşalt , ~ , dan , başına dolamak, musallat etmek ~ erdê dan 1) yere dökmek 2) mec vazgeçmek, meseleyi kapatmak * min ev mesele berî erdê da bu meseleden vazgeçtim ~ nava , dan 1) katmak , * av berî nava sirkeyî dan sirkeye su katmak 2) katmak , 3) katmak , 4) karıştırmak, katmak , 5) dökmek , ~ nava xwe dan içine atmak , ~ nava xwe dan 1) içine atmak , 2) içine atmak , ~ pêsîra hev dan bir birine kırdırtmak ~ ser dan ilhak etmek ~ ser , dan 1) katmak, aktarmak * min av berî ser vê derdanê da suyu bu kaba aktardım 2) ardına vermek 3) katmak * ew erd jî berî ser erdên xwe dane o toprakları da topraklarına katmış ~ ser pişta , dan , ardına vermek ~ tajiyan dan aylak aylak dolaşmak ~ vir û derewan dan yalan atmaya başlamak
KURDÎ: berî , dan
  
 
kurşun , ,kurşun , kurşun, mermi , misket oyunu ~ avêtin kurşun atmak, mermi sıkmak ~ barandin kurşun yağdırmak ~ berdan kurşun atmak, ateş etmek ~ berdan , , kurşun sıkmak ~ berî , dan , kurşun sıkmak ~ bi ser de barandin , , kurşun yağmuruna tutmak ~ bi ser serê , de barandin , kurşun yağdırmak ~ cih negirtin kurşun ıskalamak ~ helandin kurşun dökmek , ~ kirin , kurşun yağmuruna tutmak ~ lê barandin , kurşun yağdırmak ~ lê reşandin , kurşun yağdırmak ~ li ser kevçika dilê , bikeve kurşunlara gelesin ~ xwarin kurşun yemek ~ya çapliyê , fişek gibi , wekî ~ya devê tivingê hızla, fırtına gibi ~ya ji xafil qeda kör kurşun ~ya wehşan domdom kurşunu
KURDÎ: gule
  
 
kuvvet, güç , kuvvet, güç , kuvvet, güç , * qeweta pereyan paranın gücü kuvvet, güç , mat kuvvet kuvvet, güç , * qeweta motorê motorun gücü kuvvet, güç , kuvvet, güç , lşk güç, kuvvet , mec kuvvet, güç , 1 erd kuvvet, güç , 1 kuvvet, güç , 1 vakit , * di qeweta wî de ku ev çend pere bide tune onun bu kadar para vermeye vakti yok 1 kolaylık, imkan * ji bo ku ez vî xaniyî bikirim tu qewetekî bidî min baş e bu evi satın almak için bana bir kolaylık sağlasan iyi olur ~ be! kolay gele! , ~ dan , 1) birine güç vermek 2) yüreklendirmek 3) , kolaylık göstermek ~ dan can cana can katmak ~ di xwe de nedîtin kuvvet bulamamak ~ gihîştin , gücü yetmek ~ girtin güç , almak ~ hew gihîştin , dama demek, gücünü aşmak ~ stendin güç , almak ~a bedenê bilek kuvveti di ~a , de tune bûn kesesi el vermemek ~a dest bilek gücü ~a , gihîştin , gücü yetmek ~a , gihîştinê , baş etmek , , gücü yetmek , ~a mêrikê zengîn digihîje her tiştî varlığa darlık olmaz ~a mil bilek gücü, bilek kuvveti ~a , negihîştinê 1) kesesi el vermemek 2) el ermez, güç yetmez ~a , têrî kirin , gücü yetmek , ~î cebrî meta zori
KURDÎ: qewet
  
 
nara tahrik ~ di , dan , cesaret vermek, , tahrik edici sözler sarfetmek, , kışkırtmak için sözler sarfetmek ~ di hev dan , meydan okumak ~ di xwe dan 1) nara atmak 2) meydan okumak, kokorozlanmak
KURDÎ: halan
  
 
oyulga, oyulgama , ~ dan , oyulgalamak, oyulgamak, teyel yapmak ,
KURDÎ: şelan
  
 
paha, fiyat, eder değer ab fiyat , ab fiyat , ,pahalı , * kesê pêza bihayê bînayê diyar kir binanı değerini bilir kişi yaptı ağır , ~ dan , pahalı satmak ~ daxistin , fiyat indirmek ~ di , da değer biçmek ~ emrzêde ye, erza emirki e ucuzdur vardır illeti, pahalıdır vardır hikmeti ~ eyar kiri fiyat ayarlamak ~ li ser , rûnişti pahalıya oturmak , ~ pê da değer biçmek ~yê , aşkera kirin 1) fiyatını belirtmek 2) adını koymak ~yê biservekirî katma değer ~yê destekirî taba fiyat ~yê herî zêde tava fiyatı ~yê kê düşük fiyat ~yê , kifş kiri değer biçmek ~yê kirînê bz alış fiyatı ~ yê lêzêdebûyî katma değer ~yê mal rabû za gelmek ~yê maliyetê maliyet fiyat ~yê misoger maktu fiyat, kesi fiyat ~yê pir zêde astronomik fiyat ~yê radekirî üst değer, taba fiyat ~yê tewat sabit fiyat ~yê xwînê hiq ka ahçesi ~yê zêde yüksek fiyat ~ yê , zêde bûn 1) zamlanmak, za görmek 2) artmak, değeri yükselmek * bihayê erseyê zêde bû arsanı fiyatı artı ~yê , zêde kiri zamyapmak
KURDÎ: biha
  
 
sivri sivri , ~ dan , dürtüklemek, dürtükleşmek
KURDÎ: tûjik
  
 
su su , * li ava bestê nihêrt derenin suyuna baktı su , * ava xoxan şeftali suyu su , * ava gulan gül suyu su , * ava tirşînê turşu suyu ~ avêtin , , sel basmak ~ berdan su bırakmak ~ berdan çiqê diz veya ayaklarda su toplaması ~ bi bêjingê nayê berhevkirin kalburla su taşınmaz ~ bi çokên , de çûnfarkına varmak ~ bi devê , ketin ağzı sulanmak, ağzının suyu akmak ~ bi ser agir de rijandin olayı yatıştırmak ~ bi ser re çûn havada bulut sen onu unut ~ bisekine agir bisekine , nasekine çok yaramaz ve hareketli kimse ~ bi ser re çû havada bulut sen bu işi unut ~ cih dîtin bir hareket, bir durum mecrasını bulmak, yolunda gitmek ~ çikîn su kesilmek ~ çi qas di golan de bimîne ew qas genî dibe bir şeyi sürümcemede bırakmamak lazım ~ çûn bin qûna , bapucuna ku dolmak , ~ çûn binê , pabucuna ku dolmak , ~ çûn binê , etekleri tutuşmak ~ çûn binê qûna , etekleri tutuşmak ~ dahejîn piyê heywan yürümekten güçlük çekmek , ~ dahiştin su inmek ~ dan 1) su vermek , 2) suvarmak, su vermek , ~ dan , , su vermek ~ dan ber 1) su katmak * av da ber hevîrê xwe hamura su kattı 2) sulandırmak * av bide ber mast yoğurdu sulandır 3) suvarmak, su vermek , ~ dan hesin su vermek , ~ dan pola çeliğe su vermek ~ dan qirikê canına tak etmek ~ derxistin su çekmek , ~ di ber re avêtin der su atmek, su sızmak ~ di cihê de diteqe ip inceldiği yerden kopar ~ di cihê teng de deng dide su dar yerde çağıldar ~ di deravê kê de diçe su kendi mecrasında akar ~ digere digere ku cihek berjêr dît diherike su kendi akacak yolunu bulur ~ di gunê , gerîn bulûğ olmak ~ di gunikan de wergerîn erin olmak di hestî gerandin çok acı çektirmek ~ di keviran de avêtin çok yağış yağmak ~ di rêlikê , de gerîn bulûğ olmak, bulûğ çağına girmek ~ di serê kaniyan de şolî , dibe balık baştan kokar ~ di sûretê , de xuya kirin çok yakışıklı , olmak ~ di şekoka , gerîn bulûğ çağına girmek ~ di şekokan gerîn erin olmak, bulûğ olmak ~ dîn û dinya ye su hayattır ~ girtin su kapmak, su toplamak , ~ hatin su gelmek , ~ hilanîn suyu çekmek ~ hilkişandin su pompalamak ~ jê girtin bj su almak , ~ jê hatin 1) , su akmak 2) ağlamak , ~ jê re anîn , su getirmek, su vermek ~ ji binê guhê , berdane aptalın teki, bön ~ ji devan kişîn ağzı sulanmak ~ ji dev çûn ağzının suyu akmak ~ ji devê , çûn ağzı sulanmak ~ ji devê , kişîn ağzının suyu akmak ~ ji kaniyan nan ji baniyan ekmek elden su gölden ~ ji ser xwe zelal kirin 1) kendini temize çıkarmaya çalışmak 2) izini kaybetirmek ~ ketin , bir yeri su basmak * av ketiyê her alî her tarafı su basmış ~ ketin , su almak * av dikeve keştiyê gemi su alıyor ~ ketin guhê , kulağına su kaçmak ~ kirin , su katmak ~ kişandin 1) su çekmek 2) su almak * sola min av dikişand, min ew çêkir ayakkabım su alıyordu yaptım ~ kişandin ser aşê , başkasının yararına çalışmak ~ kişandin xwe su çekmek , ~ kolan , boşa kürek çekmek ~ lê gerîn , su yürümek ~ lê ketin ergin olmak ~ lê kirin , su serpmek , , ıslatmak ~ lê neman suyu seli kalmamak ~ lê reşandin su serpmek ~ lê venexwarin , afetmemek ~ lê zelal bûn sular durulmak, bir şeyin durumu netleşmek ~ lê ziwa bûn suyu seli kalmamak ~ li agir kirin olayı yatıştırmak ~ li ber , şolî kirin meseleyi bulandırmak ~ li berê zêde kirin aşa su katmak ~ li destê , kirin eline su dökmek ~ li , germ bûn durumu düzelmek ~ li hev venexwarin birbirini af etmemek ~ li rû çûn yüzeyi sulanmak ~ li ser çavê xwe kirin su çarpmak, yüzünü yıkamak ~ li ser xwe zelal kirin 1) kendini temize çıkarmak 2) kendini unutturmak, kaybolup gitmek ~ li şekokan gerîn ergin olmak ~ li xwe kirin duş almak , , su dökünmek ~ li xwe zelal kirin 1) kendini temize çıkarmak 2) sessiz kalmak, izini kaybettirmek ~ pê de hatin 1) üzerine su akmak 2) su basmak ~ pê germ bûn iş bitirmek , ~ pê ketin su kesmek, su kesilmek , * zebeş hingî ku maye av pê ketiye karpuz dura dura su kesmiş ~ pê nebûye su , görmemiş , ~ rabûn su taşmak ~ reşandin 1) su serpmek 2) su kaçırmak 3) terlemek , * cêr av direşîne testi terlemiş ~ rêtin 1) su dökmek 2) mec su dökmek , ~ rijandin 1) su dökmek 2) mec su dökmek , ~ sekinîn 1) su durmak 2) akan sular durmak ~ stendin , su almak , ~ tê re çûn su kaçırmak ~ tê werdan 1) su ile çalkalamak 2) , dibini bulmak , ~ û agir radizê dijmin ranazê su uyur düşman uyumaz ~ û aqar yurt, emlâk , ~ û aqara xwe di cih de hiştin yerini yurdunu terk etmek ~ û arav atık su ~ û ~ çûn 1) güme gitmek, kurban gitmek , 2) bok yoluna gitmek ~ û axa , çûbûn wê derê toprağı , di ~ û donê xwe de qijilîn kendi yağıyla kavrulmak ~ û zêlak ıpıslak, yamyaş ~ vexwarin su içmek ~ were li ser e ba were li ber e zeytinyağı gibi hep üstte olmak ~a baranê yağmur suyu ~a baranê xwarin 1) yağmur suyu yemek 2) yağmurdan ıslanmak ~a berfê kar suyu ~a bihurekê aynı bezin parçası ~a bi binik bûn gizli çıkkın olmak ~a bin kayê içten hesaplı, sinsi ~a bin kayê bûn 1) saman altında su yürütmek 2) içten hesaplı olmak , ~a bin kayê ye 1) saman altında su yürüten 2) içten hesaplı ~a bîran bi tedbîran her şeyi tasaruflu kullanmak lazım ~a bîran jî bi sexbêrî bu sıcağa kar mı dayanır? ~a çem û kaniyan sekinîn akan sular durmak ~a , dan serê suyunu ısıtmak ~a , derketin , cıcığı çıkmak , ~a , di cihekî de naçe ikisini bir kazana koysalar kaynamazlar ~a , di cihekî de neçûn 1) bir kazanda kaynamamak 2) itilâfa düşmek, anlaşamamak ~a , di cihê de nekişîn işi yolunda gitmemek ~a , derxistin paçavrasını çıkarmak ~a germ sıcak su ~ heyatê hayat suyu ~a heyatê vexwariye abihayat içmiş ~a hêdî me ecêb , jê dî ısıran köpek diş göstermez ~a jînê , abihayat, bengi su, dirim suyu ~a kaniyan memba suları ~a keviran kaya suyu , ~a kewserê Kevser suyu ~a kirêcê , kireç suyu ~a ku binî nexuya ye mekevê dibi görünmeyen suya girme ~a ku di golan de bimîne dê genî bibe geciken iş sonra koku verir ~a lehiyê avêtin , sel basmak ~a lexemê pis su ~a li heriyan işe yaramaz , ~a mir acı su , ~a pîsî pis su ~a pîvazê soğan suyu ~a , pûç bûn döl vermeyen erkek için söylenir ~a qetranê katran suyu ~a qûna cêr beyhude, kendisine yapılanların boş olması ~a reş bj kara su ~a reş bi çavan de hatin 1) gözüne kara su inmek 2) kör müsün, gözlerin görmüyor mu senin? ~a reş bi çavê , de hatin 1) gözüne kara su inmek , 2) gözlerin kör mü senin? ~a rû birîn , ar damarı çatlamak, yüzsüzleşmek ~a rûyê xwe rêtin yüzsüzleşmek ~a sade , saf su ~ sar soğuk su ~a sar bi , de çûn beyninden vurulmuşa dönmek , ~a sar bi , de hatin xwarê beyninden vurulmuşa dönmek , ~a sar bi canê , de hatin kanı donmak ~a sar bi çokan de çûn tepesinden , kaynar su dökülmek ~a sar bi çokên , de hatin xwarê tepesinden , kaynar su dökülmek ~a serê , gerîn suyu ısınmak , ~a serê , germ bûn suyu ısınmak , ~a serê , germ kirin suyunu ısıtmak, ölü fermanını çıkarmak ~a serî germ kirin suyunu ısıtmak ~a sincûvî kireç suyu ~a şîrîn tatlı su ~a şolî , di cihikan de zelal nabe balık baştan kokar ~a tenik sığ su, yumuşak su ~a tevînekê doku suyu ~a vexwarbar içilir su ~a vexwarinê içme suyu ~a vî aşî ji ku tê? değirmenin suyu nereden geliyor? ~a xêrê sebil ~a zêr altın suyu ~a xwarinê jê hilanîn , suyunu almak ~a xwe çikandin suyunu çekmek , ~a xwe dan su koyuvermek , ~a xwe hilçinandin suyunu çekmek , ~a xwerû saf su ~a zikmakî ji devê , hatin emdiğin süt burnundan gelmek ~a zinar kaya suyu , ~ek li agirê dilê , kirin yüreğine su serpmek ~ek rêtin küçük aptes bozmak ~eke kelandî bi ser û çokê , de hatin başından aşağı kaynar sular dökülmek ~eke xalî rêtin küçük aptestini yapmak ~eke xalî ye imamın aptes suyu gibi ~eke zer e imamın aptes suyu gibi , ~ekê re kirin sudan geçirmek , ~ê da serî çi bihostek çi çartilî battı balık yan gider di ~ê de rûniştin karaya oturmak , ~ê di ser serê me de jixwe qelaptiye, ya bihostek ya jî çartilî battı balık yan gider ~ê di ser serê meriv de qelapt çi bihostek çi çar tilî battı balık yan gider ~ê gujeguj e su şırıl şırıl akma ~ê ku da serî ha bihostek ha çar tilî işin içine girdikten sonra azı çoğu farketmez, bir kere bulaştık artık ~ê ku di ser serî de qelapt ha bihostek ha çar tilî battı balık yan gider ~ê mesîla xwe dîtiye dava yoluna girmiş artık , ~ê re kirin suya daldırmak ~ê rûyê , nedîtiye su , görmemiş , ~ê vexwin ji sarkaniyan jinan bînin ji esliyan her
KURDÎ: av
  
 
tatil, dinlenme, dinlence , tatil , tatil , izin , ~ dan , tatil etmek ~ kirin tatil yapmak ~ya dadî adlî tatil
KURDÎ: betlane
  
 
tekme tepik ~ avêtin tekme atmak ~ avêtin , , tekme atmak , ~ dayîn tekmek vurmak, tekmeleyip kovmak ~ danîn , , tekme vurmak , ~ lê dan , tekmelemek, tekme vurmak ~ lê hatin xistin tekmelenmek ~ lê xistin 1) tekmelemek, tekmeyi vurmak 2) mukayesede aşırılığı ifade etmek için * Elo pihîn li welo dixe Elo’nun welo’dan daha aşırı olduğunu gösterir ~ li devê qûna , dan , kıçına tekmeyi atmak , ~ li qûnê xistin kıçına tekmeyi atmak , ~ xwarin tekmeyi yemek
KURDÎ: pihîn
  
 
terk, bırakım, bırakma ~a cih û warê xwe kirin yerini yurdunu terk etmek ~î welat bûn yerini yurdunu terk etmek ~a cotkariyê kirin çifti bozmak ~a dîn dan din değiştirmek, dinden dönmek * camêr terka dînê xwe da ada dininden döndü ~a eşqiyatiyê kirin düze inmek , ~a , dan , , terk etmek, bırakmak ~a , kirin söküp atmak ~a , kirin , terk etmek, bırakmak ~a kurmê , xwe kirin huyundan vazgeçmek
KURDÎ: terk
  
 
topuk topuk, ökçe , * paniya sola wê ayakkabısının topuğu * sola ku paniya wê bilind e yüksek ökçeli ayakkabı ökçe , ~ dan , mahmuzlamak ~ li hev ketin topuk çalmak ~ya , bi bihostan pîvan alnını karışlamak
KURDÎ: panî
  
 
topuk ökçe * sola ku pehniya wê bilind e yüksek ökçeli ayakkabı ökçe , ~ dan , tepiklemek , ~ dan hesp mahmuzlamak, üzengilemek ~ya xwe li qûna xwe xistinyol tepmek
KURDÎ: pehnî
  
 
yapmak , yapmak , * paqijiyê dike temizlik yapıyor yapmak , * ê ku mirov dike mirov ehlaqê wî yê baş e insanı insan yapan iyi ahlâkıdır yapmak , * gerek mirov peywira xwe bike insan görevini yapmalı yapmak , * qencî kirin iyilik yapmak * destê xwe bir ber devê xwe îşareta hiştbûnê kir elini ağzına götürüp sus işareti yaptı yapmak , * spor kirin spor yapmak * hereketan dike hareket yapıyor yapmak , * kurikê bi xwe de kiriye çocuk altına yapmış yapmak , * hîndekariya xwe ya pêş li gundê xwe kiriye ilköğrenimini köyünde yapmış yapmak , * tu zanî ku ez mirovan çi dikim ben adamı ne yaparım bilirsin yapmak , * e dê te zengîn bikin seni zengin yapacağız 1 yapmak , * mal kirin mal mülk yapmak 1 yapmak , * kirin doktor doktor yapmak 1 etmek , * wî kar berbad kir işi berbat etti 1 etmek , * taştêya xwe kirin kahvaltı etmek * xurînî kirin kahvaltı etmek 1 etmek , * we baş kir ku hûn hatin iyi ettiniz de geldiniz 1 etmek , * diyarî kirin armağan etmek 1 etmek , * dudo û dudo dike çar iki iki daha dört eder 1 etmek , * ev pirtûk dike milyonek bu kitap bir milyon eder 1 etmek, geçirmek , * muayene kirin muayeneden geçirmek 20. etmek, yapmak, göstermek * mesref kirin masraf görmek 2 etmek, göstermek * îtaet kirin itaat göstermek 2 etmek, buyurmak * gelo ew qebûl dike? kabul buyururlar mı acaba? 2 koymak , * dirav kire berîka xwe parayı cebine koydu * bike navê içine koy 2 koymak , * ez hatim tu hûn min bikine kar beni işe koymanız için geldim 2 koymak , * min nakin hundirû beni içeri koymuyorlar 2 koymak , * ma xwê kirine xwarinê? yemeğe tuz koymuşlar mı? 2 doldurmak * çay bike qedehê bardağa çay doldur 2 çevirmek , * ew kire qeşmer onu maskaraya çevirdi 2 , evlenmek, kocaya varmak * keçê tu min nakî kız benimle evlenirmisin? 30. değmek , * ev roman dike pênc milyon bu roman beş milyon değer 3 edinmek , * lê difikire ku zarokek ji xwe re bike ewlad bir çocuk evlat edinmeyi düşünüyor 3 eylemek 3 giymek * sola xwe bike lingê xwe ayakkabını giydi 3 icra etmek 3 kırkmak , 3 kapamak, kapatmak , * rahiştinê wî kirine girtîgehê onu alıp cezaevine kapadılar 3 edinmek * ji xwe re mal û hal kiriye kendine mal mülk edinmiş 3 kılmak * nimêj kir namaz kıldı 3 uğratmak) * te ew kire talûkeyê onu sen tehlikeye düşürdün , ~ , birini eş olarak kabul etmek ~ , 1) geçirmek, yerine yerleştirmek * Zîlan gerdenî kire stûyê xwe Zilan kolyayı boynuna geçirdi 2) , almak , * em kirin odeyeke mezin kirin bizi genişçe bir odaya aldılar 3) kapatmak * ew dînikê hanê kirine hundir deliyi eve kapattılar 4) atmak , * te xwê kire xwarinê? yemeğe tuz attın mı? 5) atmak , , ~ , yapmak 6) koymak, sokmak 7) yatırmak, bastırmak * îsot kirin xwê biberi tuza yatırdı 8) sarmak, uğratmak * serê wê kire belayê başını belaya sardı sokmak, giymek * piyê xwe kire sola xwe ayağını ayakkabısına soktu vurmak , * kelemçe kirine destên wî ellerine kelepçe vurmuşlar ~ abone abone yapmak , ~ abenoyê , , abone yapmak , ~ agir pêketin alev alev , , ~ armanca nîşanê , hedef almak ~ aqilê xwe aklında tutmak, akıldan geçirmek , ~ aqilê xwe 1) , aklında tutmak , 2) , aklına koymak * carek vê kiriye aqilê xwe, dê bike bir kere bunu aklına koymuş, yapacak ~ ax û tiraf yerle bir etmek, dümdüz etmek ~ ax û zar feryat figan etmek ~ axîn ah etmek ~ axurê ahıra çekmek ~ bar û piştî kendine sorun etmek, kendine dert edinmek ~ bela û berî , dan , başına sarmak ~ belaya serê , , başına ekşimek , , ~ belayê , ateşe vermek , ~ benîşt , sakızlaştırmak ~ ber , 1) önüne katmak 2) kaptırmak, kıstırmak , * destê xwe kiriye ber makîneyê elini makinaya kaptırmış * destê xwe kire ber derî elini kapıya kıstırdı ~ ber cot çifte koşmak , ~ ber dilê xwe mideyi bastırmak , ~ ber dilê xwe 1) , koynuna almak 2) , koynuna almak , ~ ber gêreyê çift koşmak ~ ber hesab hesaba saymak , ~ ber kar , işe koşmak , ~ ber şixreyê çift koşmak ~ ber suxreyê angaryaya koşmak ~ berê 1) hesaba saymak * deynê me bike ber pereyê me borcumuzu paramıza say 2) kapsamına almak * ji ber ku tawanbarên ramanê jî bikin ber efûyê, dixebite fikir suçlularını da af kapsamına alınması için çalışıyor 3) kaptırmak * destê xwe kiriye ber makîneyê elini makinaya kaptırmış ~ bêjinga qulqulî delik deşik etmek , ~ bi teqsîtan taksitlendirmek , ~ bin baskê xwe , kanat açmak, , kanadı altına almak, , kanat germek ~ binê cilikê sömen altı etmek, üstüne perde çekmek ~ bin çav , göz altına almak ~ bin çengê xwe koltuklamak, koltuğunun altına koymak * boxçika xwe kire bin çengê xwe û çû bohçasını koltuklayıp gitti , ~ bin çengê xwe , kol kanat olmak , , ~ bin destê , xwe tekeline , almak ~ bin fermandariya xwe , egemenliği altına almak ~ bin hêvşiya xwe himayesine almak ~ bin kontrolê kontrol altına almak , ~ bin kêrê bıçak altına yatırmak, ameliyat etmek ~ bin mehra xwe nikâhına almak , ~ bin meyeta xwe 1) nüfüzu altında tutmak 2) avucunun içine almak ~ bin muhafizeya xwe himayesine almak ~ bin nîr 1) çift koşmak 2) boyunduruka vurmak , ~ bin pişkinînê denitim , altına almak ~ bin ramana xwe mec tekeline , almak , ~ bin serweriya , xwe , egemenliği altına almak ~ bin stara xwe himayesine almak ~ bin temînatê güvenceye bağlamak ~ bin zept û rebtê zabturapt altına almak ~ bîra , , hatırlatlmak, aklına getirmek * beriya xwarinê şekir meke bîra zarok yemekten önce şekeri çocuğun aklına getirme ~ bîra xwe hatırında tutmak ~ boraq kurban etmek ~ bûk gelin etmek , ~ bûseyê , pusuya düşürmek ~ cebarê alçıya almak , ~ cih yerleştirmek , , ~ cihekî 1) , bir yere tıkmak 2) , tıkmak * diz kirine hepsê hırsızı hapse tıkmışlar ~ cihê , 1) yerleştirmek, yerine koymak * min ew kire cihê wî ben onu yerine koydum * keremîtan dike cihê wan kiremitleri yerine yerleştiriyor 2) yerine koymak, bırakmak * şekir bike cihê wî şekeri yerine koy ~ cilsê alçıya almak , ~ çavê , gözüne sokmak ~ çêtir e ji gotinê yapmak söylemekten daha iyidir , ~ çirik aşındırmak , , ~ çirik , yol etmek , ~ çîrçîranok , dilli düdük yapmak , ~ dafê , 1) kapana düşürmek , , tuzağa düşürmek 2) kafeslemek , , ~ dafikê 1) , tuzağa düşürmek, kapana sıkıştırmak , 2) açmaza getirmek , , kapana sıkıştırmak , , ~ deh pere hiştin , on paralık etmek , ~ der û dertûlan , sokaklara düşürmek ~ derhûd , kefil etmek ~ dest eline tutuşturmak , * jinikê name kire destê wî kadın eline mektubu tutuşturdu , ~ dest ele geçirmek , ~ destber , kefil etmek ~ destê , eline tutuşturmak * name kire destê min mektubu elime tutuşturdu ~ destê xwe eline almak , , ~ destê xwe ele geçirmek , ~ devê , ağzına tıkamak , ~ du pere , iki paralık etmek , ~ erdê 1) , yere yıkmak 2) , toprağa vermek ~ eyar tulum çıkarmak ~ ê xwe boynuna geçirmek , ~ faqê kapana düşürmek , ~ feryad û fîxan feryat etmek, haykırmak , ~ fitîl , ifrit etmek , ~ fitîl hiştin , fitil vermek ~ geranê , tedavüle çıkarmak ~ gerewa , rehine koymak , ~ gerewa hev birbirinin yerine saymak ~ gêjahiyê gürültüye getirmek , ~ gorî , kurban etmek ~ guharek û kirin guhê xwe kulağına küpe etmek * keça min van gotinên min bike guharek û bike guhê xwe bu sözlerimi kulağına küpe yap kızım , ~ gunehan , günaha sokmak ~ halê xerab duman attırmak , , ~ helaliya xwe , helâlliğe almak ~ hesab hesaba dökmek , ~ hesabê xwe , hesaba almak , ~ hêlekana li ser avê gergin ve sinirli bir duruma yol açmak, elektriklendirmek ~ hilm û gulm buharlaştırmak ~ hişê xwe 1) hatırında tutmak, aklında tutmak 2) aklını takmak 3) kafasına koymak, zihnine yerleştirmek, dağarcığına atmak 4) kafasından geçirmek , ~ hişê xwe 1) , aklında tutmak , 2) , aklına koymak, aklına takmak , ~ hîz , tulum çıkarmak , ~ kafir keratî 1) alan talan etmek, allak bullak etmek, darmaduman etmek, ortalığı karıştırmak, dumanı vermek , 2) tozu dumana katmak , 3) , curcunaya çevirmek, döndürmek , , ~ kafir keratî , çorba etmek ~ kafir keratî hiştin karmakarış etmek ~ kefa destê xwe avuçlamak ~ kemînê pusuya , düşürmek ~ kerê qiyametê 1) muma döndürmek veya çevirmek , 2) ağzının payını vermek , ~ komayê , komalık etmek ~ , ~ kerê qiyametê çanına ot tıkmak , ~ ketin düşeyazmak ~ kiriyar abone yapmak , ~ kiriyarê , , abone yapmak , ~ koda ribabê , antipropagandasını yapmak, davul etmek ~ ku dinya
KURDÎ: kirin
  
 
yara iyileşmesi dağ , ~ dan , yara iyileşmeye yüz tutmak * birîn kew daye yara iyileşmeye yüz tutmuş ~ girtin yara iyileşmeye yüz tutmak ~ lê hatin yaraya sıcak kompres iyi gelmek * kew li birîna min nayê ~a xwe dîtin , yara iyileşmeye yüz tutmak
KURDÎ: kew
  
 
yol , yol , yol , * li ser rê zarok dileyîstin yolda çocuklar oynuyordu yol , * riya avê su yolu yol , * ketin rê yola çıkmak mec yol , * riyeke kirina vî karî heye bu işi yapmanın bir yolu vardır yol , * min ew riya ku te pê girtiye neeciband tuttuğu yolu beğenmedi yol , yol , * di vê rê de gelek ked da bu yolda çok emek harcadı yön , 1 lşk gedik , * li dijmin xistin rê ji xwe re vekirin düşman çemberini yarıp gedik açtılar ~ avêtin ber , , engellemeye çalışmak ~ bi ber , xistin , rehberlik etmek ~ birîn yol kesmek, yol vurmak, bağlamak geçişi engellemek , * hemû riyan birîne bütün yolları bağlamışlar ~ çêkirin yol açmak, yol yapmak ~ çûn yol gitmek, yol tepmek ~ dan 1) yol vermek, geçit vermek 2) yol vermek , 3) izin vermek ~ dan , işine son vermek, yol vermek ~ dan ber , baştan savmak, işi yokuşa sürmek ~ dan ber xwe yol çizmek , ~ dan berê kaçamak yol , ~ dan , ew jî îcar pê de çûn yüz verince astar istemek, yüz bulunca astar istemek * me rê da te, tu jî îcar pê de diçî sana yüz verince sen de astar istiyorsun ~ dîtin nazı geçmek * rê nedîta nediçû wê derê nazı geçmeseydi oraya gitmezdi ~ girtin 1) yol tutmak, yol kapatmak, bağlamak, geçişi engellemek , * leşker rê girtiye asker yol tutmuş * hemû riyan girtine bütün yolları bağlamışlar2) yolları tutmak , 3) yola çıkmak ~ girtin û çûn yola koyulmak, yola koyulup gitmek ~ guhartin 1) yol değiştirmek 2) rotayı değiştirmek ~ hiştin 1) yol bırakmak 2) açık kapı bırakmak , ~ jê birin ekmek , * binêre, te çawan rê ji gotina me bir bak, sözümüzü nereye çektin ~ jê çûn lâf olmak, söz olmak, değişik anlamlara gelmek * em wiha nekin, paşê wê jê rê biçe böyle yapmayalım, sonra lâf olur ~ jê re xuya bûn yol görünmek ~ ji dilan naçe dilan tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır ~ ji gotinên , çûn , imalı konuşmak ~ ji , re xuya bûn yol görünmek ~ kirin çirik yolu aşındırmak ~ kudandin 1) yol almak, yolda ilerlemek, yol gitmek, yol tepmek, yol yürümek 2) yol katetmek ~ kutan yol tepmek ~ lê girtin önlemek, önünü almak ~ li ber xistin yol göstermek , ~ li berê girtin , önüne geçmek, önünü kesmek ~ li berê winda bûn şaşırıp kalmak ~ li te girtiye, tu yê bi ku de herî! düşün düşün, boktur işin! ~ nedan yol vermemek, geçit vermemek ~ nedan , meydan vermemek , * divê mirov rê nede pevçûnê kavgaya meydan vermemek lazım ~ nedan , 1) , yol vermemek 2) , izin vermemek, sıra vermek 3) ağız açtırmamak ~ nedîtin meydan bulamamak, fırsat bulamamak ~ nîşan dan 1) yol göstermek 2) yol göstermek, rehberlik yapmak 3) yol göstermek , ~ nîşanî , kirin hırsıza yol göstermek ~ pê hatin xistin uğranmak ~ pê ketin yolu düşmek, , ayağı veya yolu düşmek ~ pê xistin uğramak * vapûr wê riya xwe bi Îzmîrê nexe vapur İzmir’i uğramayacakmış ~ pîvandin yol katetmek ~ qîmî , nekirin yol dayanmamak ~ şaş bûn yol şaşmak ~ şaş kirin 1) yolu şaşırmak 2) pusulayı şaşırmak ~ tê de dîtin naz geçirmek ~ tê de hiştin mec kapıyı açık bırakmak ~ vekirin 1) yol açmak, yolu açmak 2) yol açmak, yol vermek , ~ û ban yol ~ û bihur yol bel ~ û bihur tê de nedîtin burundan kıl aldırmamak ~ û bihur tê de tune bûn burundan kıl aldırmamak ~ û biwar yol yordam ~ û dirb yol yordam, yol yöntem, adap erkân ~ û dirb zanîn 1) yol iz bilmek , 2) yolunu bilmek , ~ û pê yollar * rê û pê girtiye yollar kapalı ~ û ~ yol boyunca, yoldan sapmadan ~ û rêbar yol, geçit ~ û rêbar lê teng kirin dünyasını daraltmak ~ û rêbar lê winda bûn çaresiz kalmak ~ û rêbaz 1) yol yöntem, yol yordam 2) pratik, teamül ~ û rêç , yol yordam ~ û rêç , zanîn yol iz bilmek ~ û resm 1) merasim, tören 2) resmigeçit ~ û resma olî ayin, dini merasim ~ û rêwanî yol yordam ~ û rêzan 1) yol yordam, yol yöntem, adap erkân 2) doğrultu , prosedür, pratik, teamül, usul * rê û rêzana her karekî heye her işin bir usulu var ~ û rêzan nezanîn hatır gönül bilmemek, hatır saymamak veya tanımamak , ~ û rêzan zanîn yol iz bilmek , ~ û rêzanan zanîn kadirbilir olmak ~ û rêzanên sincî ahlâk yasası ~ û rêzanên şêl û tevgeran davranış töresi, adabımuaşeret ~ û rêzik 1) kaide, kural 2) hiq usul ~ û rêzikên tevgerînê yol erkân ~ û rû dan , , yüz vermek ~ vekirin 1) yol açmak 2) kapı yapmak , 3) lşk gedik açmak ~ya aqil yek e akıl için yol birdir ~ya axaftinê , nedan , ağız açtırmamak * Ûsif efendî riya axaftinê nedida rebeno Yusuf efendi biçareye ağız açtırmıyordu ~ya , birîn , yolunu kesmek ~ya çareyê , çözüm yolu, hâl çaresi ~ya daraziyê yargı yolu, başvuru hakkı ~ya debarê , geçim yolu ~ya deng ses yolu ~ya derî nîşanî , dan kapıyı göstermek , ~ya deriyê , kirin çirik , kapsını aşındırmak ~ya , girtin yolunu tutmak * riya malê girtin çûn evin yolunu tuttular ~ya hatin û nehatinê dönüşü belli olmayan yol, dönme ihtimalı olmama ~ya hatnehatê dönüşü belli olmayan yol, dönme ihtimalı olmama ~ya heq , hak yolu ~ya heqiyê ajotin hakkaniyeti savunmak ~ya hev zanebûn ne ji pirî û hindikî ye yarı elma gönül alma ~ya însanetiyê nizanîn insanlık nedir bilmemek ~ya , ji xwe re dîtin kolayını bulmak ~ya , ketin , , yolu , düşmek ~ya , kirin çirik , komşu kapısına çevirmek, eşiğini aşındırmak ~ya , kirîn , gitmekten kurtarmak ~ya ku pê de çûn ne rast bûn öküzün altında buzağı aramak ~ya ku tu diçiyê ez jê zivirîme gittiğin yerden geliyoruz, gittiğin yoldan ben yeni geliyorum ~ya kurt 1) kısa yol 2) kestirme yol ~ya mala , kirin çirik , kapsını , aşındırmak ~ya malê malxwayê malê dizane evin iç düzenini ev reisi bilir ~ya nehatê dönüşü olmayan yol ~ya nevegerê dönüşü olmayan yol ~ya , pê ketin , yolu , düşmek ~ya pêxasan di ber mala soldirû re derbas dibe tilkinin dönüp dolaşıp geleceği yer kürkçü dükkanıdır ~ya peyîvîn , nedan , ağız açtırmamak * Dara efendî riya peyîvînê nedida rebeno Dara efendi biçareye ağız açtırmıyordu ~ya rast doğru yol ~ya rast bernedan hatır gönül bilmemek, hatır saymamak veya tanımamak , ~ya rastkirî , stabilize yol ~ya rêzê göçebeler yaylaya giderken izledikleri yol ~ya we ronî be yolunuz açık olsun ~ya şaş yanlış yol ~ya şemetok kızaklı yol ~ya te vekirî be yolun açık olsun ~ya tekalî tek yönlü yol ~ya , vekirî ye yolu açık ~ya xwar dan ber , , doğru yolu göstermemek ~ya xwe bi ser , xistin bir yere uğramak ~ya xwe dîtin 1) iş yoluna girmek 2) yol tutmak , ~ya xwe guhartin , yolunu değiştirmek ~ya xwe ji , girtin , ayağını kesmek ~ya xwe pê xistin bir yere uğramak ~ya xwe qedandin yolu almak ~ya xwe rast kirin yön bulmak, doğrultmak * min li girên li hember nihêrt û wisan riya xwe rast kir karşıkı tepelere bakarak yolumu doğrulttum ~ya xwe şaş kirin yolunu şaşırmak ~ya xwe winda kirin yolunu kaybetmek , ~ya Xwedê de Allah yolunda ~ya Xwedê û pêxemberan ji berê girtin , yalvarıp yakarmak, , yalvararak izin almak ~ya yekalî , tek yönlü yol ~ya , zanîn kadirbilir olmak ~ya , zanîn , , kadrini bilmek ~yek dîtin yol bulmak ~yek jê re dîtin bir yolunu bulmak ~yeke din a vî tiştî heye kolayı var ~yeke giran dan ber xwe zoru seçmek ~yeke nû vekirin çığır açmak * Ebasko ketiye rê Abbas yolcu ~yên nav bajêr şehir iç hatları ~yên navxweyî iç hatlar * balafirên riyên navxweyî iç hat uçakları
KURDÎ: rê
  
 
yön, istikamet * bereka ters ters yö mat doğrultu cephe , ~ dan , yö vermek, yöneltmek ~a ters ters yön
KURDÎ: berek
  
 
yüz, surat, çehre, sima yüz , * keçika ku rûyê wê xweşik e güzel yüzlü kız yüz , * li ser rûyê avê suyu yüzünde yüz , * rûyê kinc elbiseni yüzü yüz , * rûyê balîfê yastık yüzü yüz , * rûyê lihêfê yorga yüzü * rûyê kanepeyê kanepeni yüzü örtü * rûyê doşekê yatak örtüsü döşeme , yüz , * bi mêrik re rû tune ada da yüz yok ki yüz , * te bi çi rûyî ev kir? ne yüzle bunu yaptın? 1 yüz , * ji rûyê vê yekê ez nikarim bêm ba we bu yüzde be size gelemem 1 yan * were li rû mi rûne gel yanıma otur * ez li rû wa mam yanlarında kaldım * di rû de xanî lê kir yanına ev inşa etti 1 yan, yanında * bînaya li rû tiştek pê nebûye yanındaki binaya bir şey olmamış 1 yüz , * rûyê derve yê xanî evi dış yüzü 1 üst, üzeri , ~ bada yüz çevirmek ~ bi ~ 1) yüz yüze 2) yüz yüze , ~ bi ~ guneh efû yüzleşelim kim suçlu ortaya çıksın ~ bi rûyê hev bûn 1) yüzleşmek 2) tanışmak ~ bi rûyê hev kirin 1) yüzleştirmek 2) tanıştırmak ~ da yüz vermek ~ dan , , yüz vermek ~ da girti kaplatmak , ~ da kişandi kaplatmak, kaplama yaptırmak ~ girti yüz tutmak ~ girtin , yüzlemek, çarşaflamak * rû girte lihêfê yorganı yüzledi , ~ girti lihêfê yorga kaplamak ~ hati girtin , yüzü çekilmek, kaplanmak ~ kişandin , yüzlemek, çarşaflamak * rû kişandibû lihêfê yorganı yüzlemişti , ~ kişandi lihêfê yorga kaplamak ~ lê bû yüz bulmak ~ lê tehl bûn , surat asmak ~ li ber , çû erdê ağız yer, yüz utanır ~ li erdê yüzü yerde ~ li erdê bû yüzü yerde olmak ~ sor bû yüz kızartmak ~ tehl kiri surat asmak ~yekî xweş nîşanî , da sıcak yüz göstermek ~yê bûkê çêkiri yüzünü yazmak ~yê , çû erdê surat kalmamak, utancında yere geçmek , ~yê , çû erdê yüzü yere gelmek , ~yê , dan , yüzü tutmak ~yê dinyayê nedîti dünya yüzü görmemek , ~yê erdê yer yüzü ~yê , eynî çermê kerê bû yüz surat davul derisi , ~yê , eynî çermê kerê ye yüzünü derisi kalın ~yê , eynî diwarê mehkemeyê ye surat mahkeme duvarı ~yê , eynî qazox e surat mahkeme duvarı , ~yê , germ bû yüzü sıcak olmak ~yê , germ kirin , yüzünü kızartmak, utandırmak ~yê , geş bû yüzü sıcak ~yê , girtin , yüzü tutmak ~yê , hati girtin , çarşaflanmak, yüzlenmek , * rûyê lihêfê hate kişandi yorga çarşaflandı ~yê , kenî yüzü gülmek , ~yê , kişandin , geçirmek, çekmek * rûyê balîfê kişandinê yastığa kılıfı geçirdiler ~yê , li xwe vekirin , yüz vermek ~yê mi ji rûyê te re! utanmıyor musun? ~yê mi li bi lingê te be kadanı, belanı alayım, kurbanı olayım ~yê , nedan , yüzü olmamak, yüzü tutmamak ~ yê , nedîti yüzü görmemek * va erdê hanê bi sala e ku rûyê gîs nedîtiye yıllardır bu topraklar saba yüzü görmemiş ~yê , neêşî utanmamak ~yê , negirtin 1) yüzü kalmamak, surat kalmamak 2) , yüzü olmamak ~yê , ner e yüzü yumuşak ~yê pel yaprak ayası ~yê pê ayak yüzü ~yê , qalind bû yüzü pek olmak, yüzsüz olmak ~yê , qelibî rengi solmak ~yê , sar bûn , yüzü tutmak ~yê , sor bû yüzü kızarmak , ~yê , sor bû mîna dendikhe hinarê nar gibi kızarmak ~yê , sor û gizrî kiri yanağında ka damlamak ~yê spî yüz akı ~yê , spî bû yüzü ağarmak ~yê , spî, eniya , bilind e alnı açık yüzü ak ~yê , spî û eniya , hildayî ye alnı açık yüzü ak ~yê , spî kirin 1) , yüzünü ağartmak 2) hamamı namusunu kurtarmak ~yê , spî ye yüzü ak ~yê şîr süt başı ~yê , tirş bû yüzü asılmak, suratı asılmak, ekşimek ~yê , tune yüzü yok ~yê , tune bûn , yüzü olmamak ~yê , vebû yüzü gözü açılmak , ~yê wa li hev vekiri yüzlerini gözlerini açmak , ~yê , weka çiyayê ku berf lê barî ye surat mahkeme duvarı ~yê xwe bada yüzünü çevirmek, teveccüh etmek ~yê xwe bi gûyê xwe şûşti yüzü , kasap süngeriyle silinmiş olmak ~yê xwe bi gûyê xwe şûştiye yüzü , kasap süngeriyle silinmiş ~yê xwe bi hev spî kiri birbirini aklamak ~yê xwe da erdê çok ısrar etmek ~yê xwe di erdê da utanmak ~yê xwe êşandi yüzünü kızartmak , ~yê xwe kiri devê xwe yüzünü kızartmak , ~yê xwe qalind kiri yüz kızdırmak ~yê xwe qurmiçandi yüzünü buruşturmak , ~yê xwe şûşti ar ve hayâ perdesi yırtılmak ~yê xwe tehl û tirş kiri suratını asmak , ~yê xwe tirş kiri surat asmak, ekşitmek * heme rûyê xwe tirş kir heme suratını astı ~yê , xweş bû yüzü sıcak * rûyê pere xweş e paranı yüzü sıcak ~yê zavê düğünde damat içi toplana para vs. bağışta bulunanları isimleri toplulukta söylenerek yapıla merasim ~yê , zer bû yüzü solmak
KURDÎ: rû
  
 
zarar, dokunca ~ dan , 1) , zarar vermek 2) can yakmak , 3) canını yakmak , 4) zaiyat verdirmek çepel , ~ dan , halel vermek, zeval vermek * şer zerar da aboriyê savaş ekonomiye halel verdi ~ dîtin 1) zarar görmek 2) zaiyat vermek ~ gihandin , 1) zarar verdirmek , 2) ihlâl etmek ~ gihîştin , zarar görmek ~ jê dîtin 1) zarar görmek 2) zararlı çıkmak 3) okkanın altına gitmek ~ kirin zarar etmek ~ lê xistin zarara sokmak, zarar vermek ~ nake zararı yok, ziyanı yok ~a , gihîştin , 1) , zarar gelmek 2) zararı dokunmak ~a , gihîştin , 1) zararı dokunmak 2) ucu , dokunmak ~a , ji kara , bêhtir bûn yaptığı hayır ürküttüğü kurbağaya değmemek ~a , ji kara , bêhtir hatin astarı yüzünden pahalı olmak ~a , ji , re hebûn , zevalı olmak ~a , ji , re tune bûn zararı olmamak ~ , kirin , zarar vermek , ~a , kişandin acısını çekmek ~a , li , bûn , zararı dokunmak ~a , li , ketin , zarar gelmek * zerara me li kesekî nakeve bizden kimseye zarar gelmez ~a , nagihîje moriyê karınca ezmez , ~a , tune zararı yok, ziyanı yok, önemsiz ~eke giran , ağır kayıp ~ê nedan moriyê jî karıncayı bile ezmemek ,
KURDÎ: zerar
  
 
zehir ~ berî serî , dan , zehirlemek ,
KURDÎ: jehrî
  
 
ölçü ölçü , * metre pîvanek e metre bir ölçüdür ölçü , * pîvana odeyê odanın ölçüsü ölçü , * pîvna newqê bel ölçüsü mzk ölçü wj ölçü ölçme ~ dan ölçü vermek ~ girtin , 1) ölçü almak 2) ölçü almak , ~a , dan , ölçüsünü vermek ~a maweyê süre ölçümü
KURDÎ: pîvan
  
 
ötürü) * min ji bo xatirê te ev tişt kir senin hatırın için bu işi yaptı için , * ji bo ku cejn e nehat bayram olduğu için gelmedi için , * min ji bo te pirtûkek anî sizin için bir kitap getirdi için , * ji bo min ew yekî cihêreng bû benim için değişik bir insandı için , * ji bo wî dibêjin ku ew hunermendekî mezin bû onun için büyük bir sanatçıydı diyorlar için , * ev şewqe ji bo te mezin e bu şapka senin için büyük için , * ji bo van eşyayan we çi qas pere da? bu eşyalar için ne kadar para ödediniz? için , * me ji bo vî welatî çi nekir neler yapmadık bu vatan için için , * min ev pirtûk ji bo heftiyekê da te bu kitabı bir hafta için verdim 1 üzere * ji bo çûnê rabû gitmek üzere kalktı ~ , * jixwe ez ji bo xwe bi ber dikevim zaten ben kendi hesabıma üzülüyorum ~ çêjê çeşnilik, tadımlık ~ çi be h nedense * bê ji bo çi be, destê xwe nedayê nedense elini ona vermek istemedi ~ çi 1) ne demeye , 2) nedir ki , ~ dengê dinyayê nam salmak için, hava atmak için ~ derman jî tune ilâç için ... yok ~ gel 1) halk için 2) halka dönük * perwerdeya ji bo gel halka dönük eğitim ~ gulê şîlanê dihebîne gülü seven dikenine katlanır ~ îro bu günlük * ji bo îro ev qas xebat bes e bu günlük çalışma yeter ~ kêfê zevk için ~ nanekî arvanekî xera dike bir ekmek için koca un çuvalını batırıyor ~ niha h şimdilik * ji bo niha bes e şimdilik bu kadar yeter ~ nimûne h örneğin, söz gelimi ~ pê kêfkirinê zevk için , ~ pê tinazîkirinê zevk için , ~ rûmetiya , ... dan , onuruna ... vermek * ji bo rûmetiya wê xwarineke baş da onun onuruna güzel bir yemek verdi ~ serê çivîkê qelî çênabe sinekten yağ çıkarmak? ~ şerefa , ... dan , onuruna ... vermek * ji bo şerefa wî ziyafetek mezin dabû onun onuruna büyük bir ziyafeteke vermişti ~ tehmê çeşnilik, tadımlık ~ vê 1) bundan dolayı, bundan ötürü, bunun üzerine 2) bunun için , ~ vê êvarê bu akşamlık * ji bo vê êvarê bibexşînin bu akşamlık afedin ~ vî 1) bundan dolayı, bundan ötürü, bunun üzerine 2) bunun için , ~ xatiran hatır için ~ xatirê , 1) , hatırı için 2) pir aşkına , ~ xatirê , , hatırı için * min ev xanî ji bo xatirê erseyê kirî bu evi arsanın hatırı için aldım ~ xatirê gulê mirov şîlanê , dihebîne hatır için çiğ tavuk yenilir ~ xatirê gulê mirov şîlavê , dike paşila xwe hatır için çiğ tavuk yenilir ~ xatirê pîr pir aşkına ~ xatirê xatiran hatırı sayılır kimseler için, hatır için ~ xatirê xatiran mirov diçe ser dînê kafiran , hatır için herşey yapılır ~ Xwedê Allah için, Allah rızası için ~ reza Xwedê Allah rızası için, hasbetenlillah ~ zewqê zevk için
KURDÎ: ji bo
  
 
şeref, onur şeref , ~ dan , , şeref vermek ~ û hesyet şeref ve hasiyet, izzetinefis ~a , bar nedan onuruna yedirememek ~a , şikandin onurunu ayaklar altına almak
KURDÎ: şeref
  

Tüm hakları serbesttir