平話字(Bàng-ua-cê),也称作“
福州話羅馬字”,是
19世紀早期來
福州的
英美傳教士根據
福州話韻書《
戚林八音》設計出的一種
羅馬化文字,
英文也稱作“Foochow Romanized”。平話字從最初的方案到標準化經歷了一系列的變化,於19世紀下半葉定型。
在
19世紀到
20世紀上半葉,平話字一度興盛於福州話通行區的
教會内,《
聖經》、《讚美詩集》以及大量的傳教作品都使用了平話字。在當時,福州本地百姓會說
官話會寫
漢字的人很少,而相對易學的平話字便成爲了信徒書寫
母語的首選。
和
閩南和
台灣的
閩南語白話字不同,平話字從未走出教會的圈子步入民間,而且即便是教會的人,也並不是每個人都會平話字。隨著近一個世紀來的國語運動的發展,如今,平話字已然為人所遺忘了。