Übersetzungsschwierigkeiten, umgangssprachlich auch
Übersetzungsfallen genannt, sind Fehlerquellen beim
Übersetzen oder
Dolmetschen zwischen natürlichen
Sprachen, die durch Wissenslücken oder
Interferenzen entstehen, die
Automatismen begünstigen.
Übersetzungsprobleme sind dagegen objektiv durch sprachliche, kulturelle und situative Unterschiede bedingte Quellen der Differenz zwischen Ausgangstext und Zieltext.