Jenglish,
Jinglish,
Engrish of
Japlish is de grappige manier waarop vaak in Japan fouten worden gemaakt bij de vertaling van het
Japans en andere Oost-Aziatische talen in het
Engels. Deze taalfouten komen niet alleen voor op door privépersonen gemaakte aanduidingen, bedoeld voor buitenlanders, maar ook op officiëlere aanduidingen, zoals borden op straat, of verpakkingen van levensmiddelen. Het kunnen spelfouten zijn, maar ook komen veel vreemde uitingen voor.