Por razões geográficas, históricas e políticas, "napolitano" é o nome dado ao grupo de dialetos falados no sul da Itália, historicamente unidos em torno de Nápoles durante o
Reino de Nápoles e o
Reino das Duas Sicílias. As diversas variações desta língua incluem o napolitano, irpino, cilentano, lacial meridional, molisano, dauno-apenínico, gargânico, ápulo-barês, lucano norocidental, lucano nororiental, lucano central, área arcaica lucano-calabresa e calabrês setentrional. A língua como um todo é vítima de seu status de "língua sem prestígio".
É geralmente considerada uma língua românica ocidental, porém alguns a classificam como uma língua românica meridional. Existem algumas diferenças entre os vários dialetos, mas todos são mutuamente inteligíveis com o napolitano. O napolitano e o italiano não são totalmente compreensíveis, com algumas diferenças gramaticais, como os substantivos em sua forma neutra e em seu plural. Sua evolução foi similar a do Italiano e das outras línguas românicas de suas raízes do
Latim vulgar. Também se desenvolveu com uma influência da
língua osca, que é percebida pela pronúncia do
d soando como um
r (rotacismo), mas somente quando o
d está no começo de uma palavra, ou entre duas vogais (ex.- "doje" ou "duje" (dois, respectivamente em sua forma feminina e masculina), pronunciado, e às vezes escrito como "roje"/"ruje",
vedé (ver), pronunciado como "veré", e geralmente escrito assim, o mesmo para
cadé/caré (cair), e
Madonna/Maronna). Alguns especialistas dizem que o rotacismo é um fenômeno mais recente. Outras influências da língua osca são a pronúncia do grupo de consoantes "nd" (do Latim) como "nn" (ex.- "munno" (mundo, comparado com o italiano "mondo"), "quanno" (quando, comparado com o italiano "quando") etc.), e a pronúncia do grupo de consoantes "mb" (do Latim) como "mm" (ex.- tammuro (tambor), comparado com o italiano "tamburo"). Também deve ser notada a época em que Nápoles era uma cidade que falava grego, no século nove, e o grego também afetou a língua napolitana. Nunca houve uma tentativa com êxito de padronizar a língua (ex.- ao consultar três dicionários diferentes, você poderá encontrar três palavras diferentes para árvore,
arbero,
arvero e
àvaro).