O
árabe é uma
língua semítica com diversas
variantes, todas elas amplamente diferentes umas das outras, tanto de
país para país como mesmo dentro de um mesmo país ou
Estado. Existe também uma grande diferença entre o árabe
clássico ou
padrão (literário, frequentemente chamado de árabe moderno padrão) e as suas variantes "coloquiais".
Em termos
sociolinguísticos, o árabe costuma ocorrer, em seu ambiente natural, numa situação de
diglossia, o que significa que os seus falantes nativos aprendem e utilizam com frequência duas formas linguísticas substancialmente diferentes entre si, em diferentes aspectos de suas vidas. No caso do árabe, a variedade que prevalece em determinada região é aprendida como
língua materna do falante, e usada para quase todas as situações cotidianas que envolvam a língua oral, além de alguns
filmes,
peças teatrais e (raramente) alguma
literatura. Estas variedades (
dialetos) são chamadas de العامية (transl.
(al-)`āmmiyya, "oriental") ou الدارجة (transl.
(ad-)dārija, ocidental). Uma segunda variante, muito diferente, o árabe moderno padrão (الفصحى, transl.
(al-)fuṣ-ḥā), é aprendido nas
escolas e usado na maioria do material impresso, nos meios públicos de comunicação e em outras situações formais. A extensão em que as variedades
vernáculas do árabe usam as versões literárias (ou "clássicas") nas situações formais varia de país para país e de falante para falante (de acordo com suas preferências pessoais, sua educação e cultura), e depende do tópico e da situação.
O árabe coloquial e o formal certamente se sobrepõem; na realidade é muito difícil encontrar uma situação em que um dos dois tipos seja usado exclusivamente. Por exemplo, o árabe moderno padrão é usado em discursos formais ou entrevistas; no entanto, assim que o falante se desvia do seu discurso, geralmente preparado com antecedência, para acrescentar um comentário ou responder a uma pergunta, a taxa de uso do árabe coloquial aumenta dramaticamente. A proporção exata das duas variantes no falante geralmente depende do próprio indivíduo, bem como do tópico e da situação, entre outros fatores. No outro lado do espectro, a educação pública, assim como a exposição aos meios de comunicação de massa, introduziram elementos do árabe moderno padrão entre os menos educados, de modo que também é igualmente difícil encontrar um falante do árabe cuja fala esteja totalmente desprovida da influência do árabe moderno padrão.