[File:Dubbing films in Europe1.png|thumb|upright=1.4|
Paesi che utilizzano occasionalmente il doppiaggio e che in genere usano versioni doppiate di altri paesi poiché le loro lingue non sono così differenti le une dalle altre ed il pubblico è in grado di comprenderle senza problemi. (Belgio e Slovacchia)]] Il termine
doppiaggio, nella sua accezione più generica, designa il procedimento tecnico mediante il quale nei prodotti audiovisivi (
cartoni animati,
serie televisive,
videogiochi,
film ed altro) si sostituisce, (si "duplica", "doppia" per l'appunto), la colonna sonora originale, sia parlata che musicata del prodotto stesso. Dal punto di vista più strettamente utilitaristico, nella frequente considerazione semantica di tale vocabolo, il termine "doppiaggio" viene perlopiù rapportato all'utilizzo della sezione "parlata" di un prodotto audiovisivo, ovvero sia, designando l'operazione tecnica di sostituzione della
voce originale di un
attore, o di un personaggio, con quella di un
doppiatore. Gli ambiti in cui è maggiormente utilizzato sono il
cinema, la
televisione, l'
animazione e la
pubblicità (messaggi radiofonici e/o televisivi).